cuando dijiste que querías ordeñar una cabra, pensé que te referías a mear. | Open Subtitles | عندما قلتي انكي تريدين ان تحلبي الماعز، ظننت انكي تريدين التبول |
Supongo que cuando dijiste... que podía hacer lo que yo quisiera en mi cumpleaños... me embriagué un poco con el poder. | Open Subtitles | أظن عندما قلتي أني يمكن أن أحصل على أي شيء أريد في عيد ميلادي بالغت في إستغلال نفوذي |
Entonces, cuando dijiste que estuviste horas esperando en el bar te saltaste la parte donde esperabas en casa desnuda en la cama. | Open Subtitles | إذاً, عندما قلتي أنك إنتظرتيني في الحانة لساعات لم تذكري الجزء الذي كنتي تنظريني في بيتك عارية على السرير |
Cuando dices que varios se quedaron a limpiar, ¿de cuánta gente hablas? | Open Subtitles | أذاً,عندما قلتي مجموعة منكم بقيت لتنظف كم هو العدد الذي نتحدث عنه؟ |
Los diamantes de imitación, thecape ... tenías razón cuando dijo que cualquier mono puede hacer estas pruebas. | Open Subtitles | الأحجار , القبعات , لقد كنت محقة عندما قلتي ان قرد بإمكانه عمل هذه الإختبارات |
Perdiste el control cuando dijiste que no tenías novio. | Open Subtitles | لقد فقدتي السيطرة عندما قلتي أن ليس لديكِ حبيب |
¿Recuerdas cuando dijiste que nunca nos perdonarían? | Open Subtitles | هل تذكرين عندما قلتي أنه لا يمكن مسامحتنا؟ |
cuando dijiste que tenías un niño enfermo, no tenía ni idea de que-- | Open Subtitles | ماذا؟ عندما قلتي أن ابنك مريض لم أكن أعرف |
Sabes, cuando dijiste que encontraste un lugar para comer con vista, | Open Subtitles | عندما قلتي أنكِ وجدتي مكان ذو منظر رائع لتناول الغداء |
Así que, cuando dijiste que necesitabas un tiempo, sólo estabas mintiendo. | Open Subtitles | إذاً، عندما قلتي أنكِ تحتاجين وقتاً للتفكير في أمرنا، كنتي تكذبين فقط. |
cuando dijiste que no podías creer que te casarías con un nihilista, | Open Subtitles | عندما قلتي أنكٍ لا تصدقين أنك تتزوجين من عدمي |
Sabes, marcó un antes y un después para mí cuando dijiste que te encantaba la aleta de atún amarillo. | Open Subtitles | تعلمون، تلك اللحظه كانت لي عندما قلتي انك تحبين تونا السمك، اه، طبعاً |
Tenías razón cuando dijiste que no confiara en ti. | Open Subtitles | لقد كنتي محقة عندما قلتي أنني ينبغي ألا أثق بكِ |
cuando dijiste que la lleve al Chelo, pensé que te referías a que llevara al Golf. | Open Subtitles | عندما قلتي خذها لدرس التشيلو، ظننت انك قلتي خذها للغولف |
Esta tarde en el hospital... cuando dijiste que yo era familia, me di cuenta de que no hay dinero que merezca perder eso. | Open Subtitles | هذه الظهيره بالمستشفى عندما قلتي انني من العائله ادركت ان الاموال لاتساوي خساره ذلك |
Cuando dices que sería mejor para todos no puedo evitar pensar que te refieres al magistrado. | Open Subtitles | عندما قلتي قد يكون افضل للجميع لا يمككني المساعدة , لكنني افكر انك تشيرين الى القاضي |
- Cuando dices que quieres a todos... - Cállate. | Open Subtitles | عندما قلتي بأنكِ تحبينا جميعاً أخرسي |
Cuando dices "no estás conectada", te refieres a tu estado emocional. | Open Subtitles | أوه "إذاً , عندما قلتي " لستِ متصلة كان ذلك تصريحاً من نوع ما |
cuando dijo que íbamos a París, ¿qué quiso decir? | Open Subtitles | عندما قلتي أننا سنذهب إلى باريس ماذا قصدتي ؟ |
Si, como la vez que dijiste Papá está tomando un seminario de fin de semana sobre el liderazgo. ¿Cuándo se atoró realmente en un barril en el basurero? | Open Subtitles | أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟ |
Pues creo que la primera vez fue cuando me dijiste que no querías volver a verme. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أن أول دليل كان عندما قلتي أنكٍ لا تريدين رؤيتي مرة أخرى. |
No, cuando usted dijo que no me quería ver sentí tanto alivio. | Open Subtitles | عندما قلتي أنها لا تريد أن تراني لقد كان ذلك مريحا |