"عندي من" - Translation from Arabic to Spanish

    • mis
        
    • mi
        
    Y para mi vecina y mejor amiga, Faye, le dejo todas mis recetas favoritas. Open Subtitles وجارتي وأفضل صديقة لي، فاي، أترك كل ما عندي من الوصفات المفضلة.
    Este es el momento más grande de mi vida y quizás de todas mis anteriores. Open Subtitles هذا هو أعظم لحظة من حياتي. وربما كل ما عندي من التجارب السابقة.
    Todas mis creaciones en realidad empiezan como dibujos pequeños, de los cuales tengo miles. Y es mi manera de pensar. TED كل ما عندي من الإبداعات بدء حقا على الرسومات الصغيرة ، التي لدي آلاف منها. وانها طريقتي في التفكير فقط.
    Si lo se marshall, en un tipo de nivel es mi culpa. Open Subtitles عندها ما عندي من الاساس انا الذي يجب ان يٌلام
    Con todas mis tierras y arriendos cualesquiera. Open Subtitles مع كل ما عندي من الأراضي والإيجارات على الإطلاق.
    Le voy a mostrar mis referencias así sabrán que no soy una maníaca homicida. Open Subtitles . أنا سأريك كل ما عندي من مراجع ومؤهلات . لتتأكدا من أنني لست مختلة عقلياً
    Usted sabe, nadie me ha llamado así en todos mis 24 años. Open Subtitles تعلمون، لا أحد على الإطلاق دعا لي أنه في كل ما عندي من 24 عاما.
    "Todos mis bienes serán repartidos entre los mellizos Jeanne y Simon Marwan. Open Subtitles كل ما عندي من الأصول سيتم تقاسمها بين التوائم، جان، و سيمون مروان
    Por motivos personales, debo cancelar mis citas. Open Subtitles لأسباب شخصية، يجب إلغاء كل ما عندي من التعيينات.
    Puedes arrojar todas mis cosas. No me importan. Open Subtitles يمكنك التخلص من كل ما عندي من الاشياء، وأنا لا يهمني ذلك، الاشياء.
    Entonces, de repente, todas mis navidades llegaron a la vez. Open Subtitles ثم فجأة، وجاء كل ما عندي من كريستماسيس في آن واحد.
    Ya sé que no es una manera muy formal de identificar... Pero todos mis antiguos empleados están en estas fotos. Open Subtitles أنا أعلم أنها ليست معرفات رسمية، ولكن كل ما عندي من الموظفين هم في هذه الصور.
    Ya está mal que él no esté aquí. Pero ahora se lleva a todos mis trabajadores. Open Subtitles سيئة بما فيه الكفاية ليعتذر لانه غير موجود هنا الآن يتحدث لكل ما عندي من القوى العاملة
    Si estás conmigo, todas mis tristezas se desvanecerán. Open Subtitles إذا كنت معي، وكل ما عندي من الأحزان تتلاشى.
    Voy a la mitad de mi historia y ya he perdido toda mi rabia. Open Subtitles في منتصف الطريق من قصتي ولقد فقدت كل ما عندي من الغضب.
    Por mi como si es tu madre o una call-girl! Open Subtitles لا فرق عندي من الممكن أن تكون أمك أو عاهرة اتصال
    Eres mi hija, pero me urge recordarte Que tengo muchas más. Open Subtitles إنك إبنتي، ولكني أذكرك أن عندي من الأبناء الكثير
    No lo suficiente como para pagar su maldita renta. Ya tengo suficientes problemas para pagar mi maldita renta. Open Subtitles لا يكفي لان يدفع الاجار عندي من مشاكل الديون ما يكفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more