"عن فريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • por el Grupo
        
    • sobre el Grupo
        
    • del equipo de
        
    • del equipo del
        
    • de un grupo
        
    • el equipo de
        
    • por el equipo
        
    • sobre el equipo
        
    • trabajos del Grupo
        
    • del equipo encargado
        
    • del grupo encargado
        
    • de un equipo de
        
    • hay del
        
    • Y el equipo
        
    Lista de los informes de auditoría interna publicados por el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones en 2013 UN قائمة بتقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة عن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في عام 2013
    Declaración formulada por el Grupo de Contacto de la Organización UN البيان الصادر عن فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre el Grupo DE OBSERVADORES UN تقرير اﻷمين العام عن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre el Grupo DE OBSERVADORES MILITARES ANEXO A LA MINUGUA UN تقرير اﻷمين العام عن فريق المراقبين العسكريين الملحق ببعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا
    Sí, Tomás, usted debe mantenerse alejado del equipo de fútbol por un tiempo. Open Subtitles نعم، توماس عليك أن تبتعد عن فريق كرة القدم لبعض الوقت
    La Junta era consciente de que, en proyectos de estas características, el personal directivo superior solía recibir el asesoramiento de expertos que no dependían del equipo del proyecto. UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت في هذا النوع من المشاريع على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    por el Grupo de los 20, Presidente Nacional del Mouvement lumumbiste progressiste (MLP) UN عن فريق الـ 20، والرئيس الوطني للحركة اللومامبية التقدمية
    Quisiera dar lectura, en primer lugar, a una declaración emitida por el Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias, con motivo del Día de los Derechos Humanos. UN وقبل كل شيء، أود أن أتلو بيانا صدر عن فريق الدعوة إلى اجتماع مجتمع من الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان.
    Catálogo de correspondencia enviada por el Grupo de Expertos a los Estados Miembros Referencia No. UN قائمة بالمراسلات الصادرة عن فريق الخبراء والموجهة إلى الدول الأعضاء
    su conjunto dista de aplicar en medida suficiente las directrices sobre la diligencia debida elaboradas por el Grupo de Expertos sobre la República UN بعيدا بعض الشيء عن التنفيذ الكافي للمبادئ التوجيهية لبذل العناية الواجبة، الصادرة عن فريق الخبراء المعني بجـمهورية الكونغو الديمقراطية، تلك
    En esas actividades se deberían tener en cuenta las recomendaciones formuladas por el Grupo de expertos en su primera reunión, celebrada en 2009; UN وينبغي أن تراعي هذه الجهود التوصيات الصادرة عن فريق الخبراء في اجتماعه الأول في عام 2009؛
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración aprobada por el Grupo de Contacto sobre Bosnia y Herzegovina de la Organización de la Conferencia Islámica relativa a la actual situación en Banja Luka, en la República de Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أرفق طيا بيانا صادرا عن فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن أحدث اﻷوضاع في بانيالوقا بجمهورية البوسنة والهرسك.
    INFORME FINAL DEL SECRETARIO GENERAL sobre el Grupo DE APOYO UN التقرير الختامي لﻷمين العام عن فريق اﻷمم المتحدة لدعم الشرطة
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre el Grupo DE APOYO DE UN تقرير اﻷمين العام عن فريق اﻷمم المتحدة لدعم الشرطة
    También en la misma sesión, el observador del Canadá hizo una declaración introductoria sobre el Grupo de Ottawa sobre los índices de precios. UN ٤٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المراقب عن كندا ببيان استهلالي عن فريق أوتاوا المعني بإحصاءات اﻷرقام القياسية لﻷسعار.
    Sheila, la exmujer de Rodney sacó a Tyler del equipo de natación. Open Subtitles إذن شيلا زوجة رودني السابقة أبعدت تايلر عن فريق السباحة
    Informe verbal presentado en nombre del equipo de acción por: UN تقديم التقرير الشفوي بالنيابة عن فريق العمل
    El personal directivo superior debe contar con el asesoramiento de expertos independientes del equipo del proyecto. UN وينبغي أن تتلقى الإدارة العليا دعما استشاريا من خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    Pero su informe ciertamente disfrutaría de una autoridad política entre los Estados Miembros que no tendría el informe de un grupo limitado. UN ولكن تقرير هذا الفريق سيتمتع قطعا، فيما بين الدول اﻷعضاء، بسلطة سياسية لن يتمتع بها تقرير صادر عن فريق مقيد.
    ¿Y qué pasó con el equipo de la Interpol que limpió el apartamento? Open Subtitles وماذا عن فريق المنظّمة الدوليّة للشرطة الجنائيّة الذي قام بفحص الشقة؟
    Para sentar una buena base a fin de que TRAINMAR se pudiera seguir desarrollando, en 1988 la UNCTAD decidió asumir plena responsabilidad por el equipo Central de Apoyo. UN وحتى يرسي اﻷونكتاد أساسا سليما لاستمرار تطور ترينمار، قرر في عام ٨٨٩١ تولي المسؤولية كاملة عن فريق الدعم المركزي.
    INFORME DE MITAD DE PERIODO DEL SECRETARIO GENERAL sobre el equipo UN مجلس اﻷمن تقرير مقدم من اﻷمين العام في منتصف المدة عن فريق
    El informe figura en el capítulo 8 del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2010, volumen 2. UN ويرد هذا التقرير في الفصل 8 من التقرير المرحلي لعام 2010 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، المجلد 2.
    49. Conforme a su práctica de interactuar con el equipo del PNA del país que acoge sus reuniones, el GEPMA celebró una serie de reuniones interactivas con los representantes del equipo encargado del PNA de Nepal. UN 49- تمشياً مع ما درج عليه فريق الخبراء من تفاعل مع فريق العمل الوطني للتكيف في البلد المضيف للاجتماع، فقد عقد جلسة تفاعلية مع ممثلين عن فريق العمل الوطني للتكيف في نيبال.
    En el examen por homólogos, realizado por dos consultores en representación del grupo encargado de efectuar el examen, se evaluaron los aspectos institucionales y programáticos del plan. UN 13 - وقيّم استعراض النظراء، الذي أجراه خبيران استشاريان نيابة عن فريق الاستعراض، الجوانبَ المؤسسية والبرامجية للخطة.
    ¿Cuándo me oíste hablar acerca de un equipo de softball de la compañía? Open Subtitles متى سمعتني في أيّ وقت أتكلّم عن فريق بيسبول الشركة ؟
    ¿Qué hay del apoyo? Open Subtitles ماذا عن فريق الدعم ؟
    Yo... Le prometí que iba a cuidar de él. ¿Y el equipo de natación? Open Subtitles لقد وعدتُ بأن أعتني به ماذا عن فريق السباحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more