"عن هذا البند" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre este tema
        
    • sobre el tema
        
    • sobre la cuestión
        
    • sobre ese tema
        
    • sobre el temaA
        
    • por esta partida
        
    • por este concepto
        
    • que ese tema
        
    • con este tema
        
    • por ese elemento
        
    • sobre el presente tema
        
    El Foro tendrá ante sí para su examen el informe del Secretario General sobre este tema del programa. UN وسيكون معروضا على المنتدى تقرير الأمين العام عن هذا البند من جدول الأعمال للنظر فيه.
    El Foro tendrá ante sí para su examen el informe del Secretario General sobre este tema del programa. UN وسيكون معروضا على المنتدى تقرير الأمين العام عن هذا البند من جدول الأعمال للنظر فيه.
    Lamentablemente, el informe del Secretario General sobre este tema nos recuerda que nuestra UN ومن المحزن أن تقرير الأمين العام عن هذا البند يذكِّرنا بأن:
    Desde entonces no se ha celebrado jamás un debate sustantivo sobre el tema. UN ولم تدر في جميع هذه السنوات قط أية مناقشة عن هذا البند.
    La Comisión concluye de este modo el debate general sobre el tema. UN وهكذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة عن هذا البند.
    Deseo también aprovechar la oportunidad para encomiar la labor del Secretario General por los completos y valiosos informes sobre este tema del programa. UN ودعوني أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد باﻷمين العام لتقريريه المفيدين والغنيين بالمعلومات عن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    En este sentido, quiero hacerme eco de la observación del Secretario General, que en su informe sobre este tema señala que: UN وفي هذا الصدد، أود أن أكرر قول الأمين العام، الذي يلاحظ في تقريره عن هذا البند:
    Como en el pasado, la Unión Europea quisiera dar las gracias al Secretario General por la calidad de los informes que ha presentado sobre este tema del programa. UN ويود الاتحاد الأوروبي، كما في الماضي، أن يشكر الأمين العام على جودة تقاريره عن هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    También deseo encomiar al Secretario General por su informe sobre este tema del programa y por presentarlo ante el plenario. Ese informe es la base de nuestro debate. UN وأشيـد أيضا بالأمين العام على تقريره عن هذا البند من جدول الأعمال وعلى عرضه ذلك التقرير في الجلسة العامة وهو يقـدم مادة مناقشتنا الحالية.
    La Asamblea General invitó al Secretario General a que presentara un informe sobre este tema del programa. UN ودعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا عن هذا البند من جدول الأعمال.
    Para concluir, doy las gracias al Secretario General por los informes tan profesionales que ha presentado a la Asamblea General sobre este tema del programa. UN ختاما، أشكر الأمين العام على التقارير المتقنة للغاية التي قدمها إلى الجمعية العامة عن هذا البند من جدول الأعمال.
    El Comité tiene ante sí un informe sobre este tema. UN وكان معروضا على اللجنة تقرير عن هذا البند.
    En su 975ª sesión plenaria, celebrada el 13 de octubre de 2005, la Junta tomó nota del informe oral de la secretaría sobre este tema. UN 4 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 975 المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005، بتقرير الأمانة الشفوي عن هذا البند.
    La secretaría presentará a la Junta un informe analítico sobre el tema. UN وستُقدم اﻷمانة تقريرا تحليليا عن هذا البند إلى المجلس.
    El Director Ejecutivo Adjunto de Gestión Interna, Administración y Finanzas presenta un informe sobre el tema. UN أدلى نائب المديرة التنفيذية لشؤون الإدارة الداخلية والتنظيم والمالية ببيان عن هذا البند.
    El Director de la División de Mundialización y Estrategias de Desarrollo formula una declaración introductoria sobre el tema UN أدلى مدير شعبة استراتيجيات العولمة والتنمية ببيان استهلالي عن هذا البند.
    La Secretaría presentará un informe oral sobre el tema. UN ستقدم الأمانة العامة تقريراً شفوياً عن هذا البند.
    En su 346ª sesión, celebrada el 17 de mayo de 1993, el Comité examinó una nota de la Secretaría sobre el tema. UN ١١٠ - ونظرت اللجنة في جلستها ٣٤٦ المعقودة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣ في مذكرة من اﻷمانة العامة عن هذا البند.
    La Asamblea General y el Consejo Económico y Social han aprobado muchas resoluciones y decisiones sobre la cuestión. UN وقد اتخذت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي العديد من القرارات والمقررات بشأن هذه المسألة، وتتضمنها قائمة مرفقة بتقرير اﻷمين العام عن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    El Comité de asuntos sociales, sanitarios y familiares de la Asamblea Parlamentaria, que cuenta con una larga tradición de apoyo al voluntariado, presentó un informe sobre ese tema. UN وقد قدمت لجنة الشؤون الاجتماعية والصحية والأسرية التابعة للجمعية البرلمانية، وهي اللجنة ذات التقاليد العريقة في دعم الخدمة التطوعية الدولية، تقريرا عن هذا البند.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre el temaA/48/514 y Add.1. UN " وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن هذا البند)٢(،
    Posteriormente, Alexandria retiró su reclamación por esta partida de pérdidas, indicando que había logrado obtener el pago por el empleador iraquí de las cantidades que se le debían. UN وسحبت شركة الاسكندرية فيما بعد مطالبتها بالتعويض عن هذا البند من الخسارة، مشيرة إلى أنها تمكنت من الحصول على المبالغ المستحقة لها من صاحب العمل العراقي.
    76. Eleject pide una indemnización de 91.577 dólares de los EE.UU. por las pérdidas por este concepto, que se dividen en dos partes. UN 76- تطالب الشركة بتعويض قدره 577 91 دولاراً عن هذا البند من بنود الخسائر، وهو ينقسم إلى قسمين.
    208. En su 38º período de sesiones la Subcomisión, en su resolución 1985/1, decidió que ese tema de su programa se anunciara como sigue: " La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida " . UN ٨٠٢- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والثلاثين، بقرارها ٥٨٩١/١، التعبير عن هذا البند من جدول أعمالها بالصيغة التالية: " السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطا أساسيا للتمتع بحقوق اﻹنسان، وفي مقدمتها الحق في الحياة " .
    77. Varias delegaciones hicieron uso de la palabra en relación con este tema del programa. UN ٧٧- وأخذ عدد من الوفود الكلمة للحديث عن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    En consecuencia, el Grupo no puede recomendar que se pague una indemnización por ese elemento. UN وبالتالي ليس بمقدور الفريق التوصية بمنح تعويض عن هذا البند.
    * El informe de la Comisión sobre el presente tema se publicará en seis partes con la signatura A/55/602 y Add.1 a 5. UN * سيصدر تقرير اللجنة عن هذا البند في ستة أجزاء تحمل الرمز A/55/602 و Add.1-5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more