Cuando vi esta imagen por primera vez, hace 10 años, me pareció muy extraña y bella al mismo tiempo. | TED | عندما رأيت هذه الصورة لأول مرة، قبل ١٠ سنوات ، وجدتها,في الواقع, غريبة جدا وجميلة في نفس الوقت. |
Pienso que lleva sus asuntos de forma muy extraña. | Open Subtitles | لابد و أن أقول أنه يتتدبر شؤونه بطريقة غريبة جدا ً |
Hay un efecto de traspaso de realidad muy extraño actuando aquí. | Open Subtitles | هناك حقيقة غريبة جدا نزف خلال التأثير يحدث هنا. |
Y es tan raro el sistema hoy que esa reproducción automática lleva a algunos lugares muy extraños. | TED | هناك أشياء غريبة للغاية في النظام الآن فيأخذك التشغيل التلقائي إلى أماكن غريبة جدا. |
¿No crees que esa chica es tan rara? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن تلك الفتاة غريبة جدا ؟ |
-¡Rara! Jodida. -Y se comportó muy raro. | Open Subtitles | غريب ، مُزري - و كان يتصرف بطريقة غريبة جدا - |
Por suerte no saliste como la mía, te verías muy rara. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم ترث الألغام كنت تبدو غريبة جدا |
Aquí pasan cosas muy raras. | Open Subtitles | طريقة غريبة جدا الاشياء الكثير يحدث هنا. |
Dios. ¿Por qué tiene que ser tan extraña todo el tiempo? | Open Subtitles | يا إلهي ، لماذا تبدو غريبة جدا باستمرار؟ |
La prímera vez que ví la foto fue muy extraña porque el tono del cíelo era casí ígual al tono del papel. | Open Subtitles | عندما رأيت الصورة لأول مرة كانت غريبة جدا لأن... لون وضوء السماء دائما يكون متناسق مع لون وضوء الورقة |
La supersimetría podría ser verdad aún, pero debería ser una versión muy extraña de la teoría. | Open Subtitles | وهو أمر جميل جدا أعني أن التناظر الفائق مازال يمكن أن يكون صحيحا ولكن يجب أن تكون نسخة غريبة جدا من النظرية |
Esto parece una idea muy extraña, ¿verdad? | TED | تبدو هذه كفكرة غريبة جدا ، أليس كذلك؟ |
Y tienen una forma muy extraña de limpiar la playa. | TED | ولديهم تقنيات غريبة جدا للتنظيف |
Es muy extraño, porque estoy muy tranquila. | Open Subtitles | انها غريبة جدا لإني اشعر تماما اني هادئة |
Acto Uno de un drama muy extraño. | Open Subtitles | تمثيل واحد من المآسى غريبة جدا |
- Bien, esto es muy extraño. | Open Subtitles | أوه، اللهي. الموافقة، هذه غريبة جدا. |
Es tan raro verlo así, ¿sabes? | Open Subtitles | نعم، انها مجرد غريبة جدا رؤيته من هذا القبيل، هل تعلم؟ |
Él afirma haber detectado un patrón de movimientos en los cielos tan raro que podría revolucionar nuestra teoría sobre el universo, como pasó alguna vez con el Big Bang. | Open Subtitles | لقد قال بأنه قد وجد نموذج لحركة غريبة في السماوات غريبة جدا والتي يمكنها أن تقلب نظريتنا عن الكون |
- Dios, ella era tan rara. | Open Subtitles | كانت تبدو غريبة جدا |
Tiene una familia tan rara. | Open Subtitles | عائلته غريبة جدا |
Este colegio es muy raro. | Open Subtitles | هذه المدرسة غريبة جدا |
De hecho, es muy raro. | Open Subtitles | في الحقيقة انها غريبة جدا. |
es porque es muy rara. Simplemente es demasiado extraña. | TED | انها ببساطة غريبة جدا. |
Yo creía que estaba aquí para recuperarme, pero están pasando cosas muy raras. | Open Subtitles | ظننت أنني هنا ليعتنوا بي لكن هناك أشياء غريبة جدا تحدث هنا |
Para estos dos científicos, había otra respuesta tan extraña e inesperada que nunca se había considerado. | Open Subtitles | فبالنسبة إلى هذين العالمين كانت هناك إجابة أخرى غريبة جدا وغير متوقعة لدرجة أنها لم تدرس يوما |