Sr. I. Tosevski Presidente del Grupo de Trabajo sobre desapariciones forzadas o Involuntarias | UN | توسيفسكي رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Caso archivado debido a la falta de información suficiente, expediente transmitido al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones forzadas o Involuntarias | UN | حفظت الحالة لعدم كفاية المعلومـــات، أحيل الملف إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Se señalaba asimismo que los responsables de desapariciones forzadas o Involuntarias seguían estando protegidos de enjuiciamiento en virtud de una amnistía real. | UN | وأفيد أيضا بأن عفوا ملكيا لا يزال يحمي المسؤولين عن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي من الملاحقة القضائية. |
Informe del Secretario General sobre la cuestión de las desapariciones forzadas o Involuntarias | UN | تقرير الأمين العام عن مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Afirmó de manera clara e inequívoca que el FNUAP no apoyaría la gestión de ningún programa de abortos forzados o esterilización involuntaria ni participaría en ellos. | UN | وأعلنت بعبارات واضحة لا لبس فيها أن الصندوق لا يدعم ولا يشترك في إدارة أي برنامج للإجهاض القسري أو التعقيم غير الطوعي. |
Informe del Secretario General sobre la cuestión de las desapariciones forzadas o Involuntarias | UN | تقرير الأمين العام عن مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Métodos de trabajo del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones forzadas o Involuntarias | UN | أساليب عمل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
o Involuntarias 20 de julio de 1992 VII.B | UN | مسألـة حـالات الاختفـاء القسـري أو غير الطوعي |
No. 6 Desapariciones forzadas o Involuntarias | UN | رقم ٦ حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Cuestión de las desapariciones forzadas o Involuntarias | UN | مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Se desempeña como Secretario del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones forzadas o Involuntarias. | UN | يعمل بوصفه أمينا للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
Presta asistencia también al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones forzadas o Involuntarias. | UN | ويساعد أيضا الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
Presta asistencia también al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones forzadas o Involuntarias. | UN | ويساعد أيضا الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
Presta asistencia al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones forzadas o Involuntarias. | UN | ويساعد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
Nº 6 Desapariciones forzadas o Involuntarias | UN | الصحيفة رقم ٦ حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
El grupo de trabajo de las Naciones Unidas sobre desapariciones forzadas o Involuntarias ha examinado la situación de las “desapariciones” en Timor Oriental. | UN | والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع لﻷمم المتحدة درس وضع حالات الاختفاء في تيمور الشرقية. |
Cuestión de las desapariciones forzadas o Involuntarias | UN | مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
El Grupo de Trabajo sobre Desapariciones forzadas o Involuntarias contribuye a prevenir o combatir este fenómeno. | UN | ويساعد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في منع هذه الظاهرة ومكافحتها. |
Cuestión de las desapariciones forzadas o Involuntarias | UN | مسألة الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Cuestión de las desapariciones forzadas o Involuntarias | UN | مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Además, la delegación de los Estados Unidos no está convencida de que la desaparición forzada o involuntaria constituya un asunto del que haya de ocuparse un órgano jurisdiccional penal de carácter universal e internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وفده غير مقتنع بأن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي تشكل موضوع ولاية جنائية عامة ودولية. |
Posteriormente se dispuso que los casos de secuestro o traslado involuntario seguidos por la muerte incumbían también al ámbito de estas comisiones. | UN | وقد قرر فيما بعد بأن حالات الاختطاف أو الترحيل غير الطوعي التي تبعتها حالات الوفاة تقع أيضا ضمن نطاق ولاية هذه اللجان. |
El procedimiento de prolongación del internamiento no voluntario se aplicará asimismo a las personas que sean objeto de medidas de tratamiento médico obligatorio por orden judicial. | UN | وتطبق إجراءات إطالة أمد الاحتجاز غير الطوعي أيضاً على الأشخاص الذين يوصف لهم علاج طبي إلزامي بموجب قرار قضائي. |
Es innecesario recurrir a la separación forzosa del servicio para lograr las reducciones deseadas en los gastos de personal. | UN | وليست هناك حاجة إلى الفصل غير الطوعي للموظفين من أجل تحقيق التخفيض المنشود في تكاليف الموظفين. |
El propósito del proyecto de decisión es dar a la Asamblea General tiempo suficiente para seguir considerando la repercusión de las separaciones forzosas. | UN | والغرض من مشروع المقرر هو إعطاء الجمعية العامة وقتا كافيا ﻹجراء مزيد من الدراسة ﻷثر اﻹنهاء غير الطوعي لخدمة الموظفين. |
7. La función de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional en cuanto a la prevención y solución de los desalojos forzosos y el reasentamiento involuntario. | UN | ٧- دور اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في منع ومعالجة حالات اﻹخلاء القسري واعادة التوطين غير الطوعي. |
La ley autoriza a aislar al paciente con respecto a otros pacientes durante los tratamientos que se hagan contra su voluntad. | UN | ويجيز القانون عزل المريض عن المرضى الآخرين خلال العلاج غير الطوعي. |