"غير المشروع في المواد" - Translation from Arabic to Spanish

    • ilícito de materiales
        
    • ilícito de productos
        
    • ilícito de sustancias
        
    • ilícito de material
        
    • ilícito en productos
        
    • ilícito en sustancias
        
    El tráfico ilícito de materiales nucleares está tipificado como delito por el derecho penal. UN ويعتبر الاتجار غير المشروع في المواد النووية جريمة يعاقب عليها القانون الجنائي.
    Legislación nacional para impedir el comercio ilícito de materiales radiactivos y nucleares UN التشريعات الوطنية لمنع الاتجار غير المشروع في المواد المشعة والنووية
    El tráfico ilícito de materiales nucleares está sancionado como delito en el Código Penal. UN ويعتبر الاتجار غير المشروع في المواد النووية جريمة يعاقب عليها القانون الجنائي.
    :: El tráfico internacional ilícito: realizar un simposio sobre el tráfico internacional ilícito de productos químicos. UN :: الاتجار الدولي غير المشروع: عقد ندوة دولية بشأن الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية.
    45. Varios participantes se refirieron a la importancia de considerar el tráfico ilícito de productos químicos y desechos químicos a nivel internacional. UN 45 - علق العديد من المشاركين على أهمية علاج الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية والنفايات الكيميائية.
    Vigilancia del comercio de sustancias que agotan la capa de ozono y prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono UN رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Es motivo de preocupación el aumento registrado recientemente del tráfico ilícito de material nuclear. UN إن الزيادة التي أعلن عنها مؤخرا في الاتجار غير المشروع في المواد النووية مسألة تبعث على القلق.
    Sin embargo, prosigue el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN ومع ذلك استمر الاتجار غير المشروع في المواد النووية.
    A fin de reforzar nuestra acción colectiva contra el tráfico ilícito de materiales nucleares: UN وبغية تعزيز عملنا الجماعي لمكافحة الاتجار غير المشروع في المواد النووية:
    En el plano institucional, es necesario, por ejemplo, que las autoridades nacionales establezcan la coordinación nacional, regional e internacional para impedir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وعلى الصعيد المؤسسي، ثمة حاجة، مثلا، إلى التنسيق بين السلطات الوطنية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع الاتجار غير المشروع في المواد النووية.
    En el plano institucional, es necesario, por ejemplo, que las autoridades nacionales establezcan la coordinación nacional, regional e internacional para impedir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وعلى الصعيد المؤسسي، ثمة حاجة، مثلا، إلى التنسيق بين السلطات الوطنية على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية لمنع الاتجار غير المشروع في المواد النووية.
    Comparte también las graves preocupaciones que suscita el tráfico ilícito de materiales fisionables. UN وهي تشترك أيضا في الشعور بالقلق الشديد الذي يثيره الاتجار غير المشروع في المواد الانشطارية.
    Comparte también las graves preocupaciones que suscita el tráfico ilícito de materiales fisionables. UN وهي تشترك أيضا في الشعور بالقلق الشديد الذي يثيره الاتجار غير المشروع في المواد الانشطارية.
    Tomando nota además de que es imperativo que todos los gobiernos adopten medidas a nivel nacional para hacer frente a los problemas del tráfico ilícito de productos químicos peligrosos, UN وإذ يشير كذلك إلى ضرورة أن تتخذ الحكومات إجراءات عاجلة على المستوى الوطني لمواجهة مشكلات الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة،
    Promover los esfuerzos encaminados a prevenir el tráfico ilícito de productos químicos y desechos peligrosos; UN (و) تشجيع بذل الجهود لمنع الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Procedimientos aduaneros para combatir el tráfico ilícito de productos químicos; UN (ج) إتخاذ إجراءات جمركية لمكافحة الإتجار غير المشروع في المواد الكيميائية؛
    Simplificación del intercambio de información sobre la reducción del comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Simplificación del intercambio de información sobre la reducción del comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    La capacitación deberá centrarse en las medidas para detectar y prevenir el comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono; UN وعلى التدريب أن يركز على التدابير الرامية إلى تحديد ومنع حالات الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون؛
    El tráfico ilícito de material nuclear es una cuestión sumamente seria. UN إن الاتجار غير المشروع في المواد النووية موضوع بالغ اﻷهمية.
    Al mismo tiempo han aparecido importantes peligros, como los primeros casos de tráfico ilícito de material fisible o las quiebras recientes del sistema internacional de control de la observancia del TNP. UN بيد أن أخطارا جسيمة بدت في نفس الوقت، مثل الحالات اﻷولى للاتجار غير المشروع في المواد الانشطارية أو مخالفة الجهاز الدولي لمراقبة تطبيق المعاهدة.
    Procedimientos aduaneros para combatir el tráfico ilícito en productos químicos; UN (ج) التدابير الجمركية لمكافحة الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية؛
    Jamaica había realizado actividades innovadoras actividades en la gestión de refrigerante y en relación con las alternativas al metilbromuro y también había hecho denodados esfuerzos para controlar el comercio ilícito en sustancias agotadoras del ozono. UN وقد نهضت جامايكا بجهود تجديدية في إدارة المبردات وبدائل بروميد الميثيل، وبذلت جهوداً كبيرة للتحكم في الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more