Hay seis funcionarios del cuadro de servicios generales en Nueva York y dos en la oficina de Washington. | UN | ويعمل في الوحدة ستة موظفين من فئة الخدمات العامة في نيويورك، وموظفان في مكتب واشنطن. |
La categoría más baja se determinaría sobre la base de los niveles de ingresos del cuadro de servicios generales en algunos de los lugares de destino sobre el terreno. | UN | ويتم تحديد الشريحة الدنيا على أساس مستويات دخل فئة الخدمات العامة في بعض مراكز العمل الميدانية. |
Sin embargo, la Comisión no tiene nada que objetar que se apruebe un puesto adicional del cuadro de servicios generales en la Sección de Administración y Expedientes. | UN | ومع ذلك، لا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الادارة والسجلات. |
En total se beneficiaron con este programa 19 funcionarios del cuadro orgánico y 27 del cuadro de servicios generales de la sede en 1997. | UN | واستفاد من هذا البرنامج في عام ٧٩٩١ ما مجموعه ٩١ موظفاً فنياً و٧٢ موظفاً من فئة الخدمات العامة في المقر. |
También se propone la eliminación de dos puestos del cuadro de servicios generales a la luz de la reorganización de las funciones. | UN | كما يقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في ضوء إعادة توزيع الواجبات. |
Sobre esta base, el costo de los sueldos del personal del cuadro de servicios generales en Bonn sería inferior al de Ginebra por la cuantía de 1.770.000 dólares por año. | UN | وبناء على هذا، فإن تكاليف مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في بون ستقل عنها في جنيف بمبلغ ٠٠٠ ٧٧٠ ١ دولار في السنة. |
Dos ejemplos recientes de ello son las indemnizaciones abonadas para corregir un error en el cálculo de las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales en Ginebra en 1991 y en Viena en 1987. | UN | وهناك مثالان حديثان لذلك هما: التعويض عن خطأ في حساب جداول مرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف في ١٩٩١ وفي فيينا في ١٩٨٧. |
La escala de sueldos recomendada por la Comisión para el personal del cuadro de servicios generales en Viena figura en el anexo XII del presente informe. | UN | ويرد جدول المرتبات الذي أوصت به اللجنة لموظفي فئة الخدمات العامة في فيينا في المرفق الثاني عشر لهذا التقرير. |
Las economías obedecen a la demora en la contratación local de funcionarios del cuadro de servicios generales en 1994. | UN | ٥ - نتجت الوفورات عن التأخير في التعيين المحلي لموظفي فئة الخدمات العامة في عام ٤٩٩١. |
Como resultado de la racionalización de las actividades de comunicación y de los servicios de información pública, también se reducirá en cinco el número de puestos del cuadro de servicios generales en la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | وسوف تؤدي أيضا عملية تنظيم خدمات اﻹعلام والاتصالات إلى تخفيض خمس وظائف من فئة الخدمات العامة في مكتبة داغ همرشولد. |
Este aumento es compensado por una reducción en el personal del cuadro de servicios generales en esa región. | UN | ويقابل هذه الزيادة نقصان في عدد موظفي فئة الخدمات العامة في تلك المنطقة. |
PERSONAL Y ESTRUCTURA DE LA PLANTILLA DEL cuadro de servicios generales en EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE | UN | ألقاب وهيكل وظائف موظفي فئة الخدمات العامة في الفتــرة |
Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede | UN | جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر |
La Comisión reitera su recomendación de que no se aprueben esos tres puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Recursos Humanos. | UN | وتوصي اللجنة من جديد بعدم الموافقة على هذه الوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة في قسم الموارد البشرية. |
Propuesta de suprimir dos puestos del cuadro de servicios generales en virtud de la sección 3 de ingresos, Servicios al público | UN | اقتراح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في إطار باب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة إلى الجمهور |
Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede | UN | جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر |
Tampoco está convencida de la necesidad de los cuatro puestos del cuadro de servicios generales en la Oficina de Operaciones. | UN | وليست اللجنة مقتنعة أيضا بالحاجة إلى الوظائف الأربع من فئة الخدمات العامة في مكتب العمليات. |
En el contexto de esa transferencia, los funcionarios del cuadro de servicios generales de la secretaría del CMA fueron separados del servicio. | UN | وفي سياق عملية النقل تلك، أنهيت خدمة موظفي فئة الخدمات العامة في أمانة مجلس اﻷغذية العالمي. |
Se ha implantado una congelación temporal de contrataciones en los puestos vacantes del cuadro de servicios generales de la Sede. | UN | وتم إجراء تجميد مؤقت للتوظيف لملء الوظائف الشاغرة في فئة الخدمات العامة في المقر. |
Personal del cuadro de servicios generales de la Secretaría del Tribunal en 2001 | UN | موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة في عام 2001 |
Se asignó a 37 funcionarios del cuadro de servicios generales a puestos reclasificados de mayor categoría con la intención de hacer efectivos sus ascensos en la fecha en que cumplieran con las exigencias de antigüedad de la Secretaría. | UN | وتم تنسيب 37 من موظفي فئة الخدمات العامة في وظائف أعيد تصنيفها إلى رتب أعلى، بنية ترقيتهم في الموعد الذي يتوفر فيه لهم شرط الأقدمية المحدد لقلم المحكمة. |
Sin embargo, daba la impresión de que el personal del cuadro de servicios generales del FIDA deseaba recibir más información sobre el estudio experimental. | UN | ومع ذلك، فهناك شعور بأن موظفي فئة الخدمات العامة في الصندوق الدولي يريدون مزيدا من المعلومات عن المشروع التجريبي. |
De estos puestos, 105 puestos del cuadro orgánico y 135 puestos del cuadro de servicios generales correspondían a la sede, 2 puestos del cuadro orgánico y 2 puestos del cuadro de servicios generales correspondían a la Oficina de Ginebra, y 222 puestos del cuadro orgánico y 453 puestos del cuadro de servicios generales correspondían a las oficinas en los países. | UN | وتشمل هذه الوظائف ١٠٥ وظيفة في الفئة الفنية و ١٣٥ وظيفة في فئة الخدمات العامة في المقر. ووظيفتان في الفئة الفنية ووظيفتان في فئة الخدمات العامة في جنيف، و ٢٢٢ وظيفة في الفئة الفنية و ٤٥٣ وظيفة محلية في فئة الخدمات العامة في الميدان. |
Por tanto, se propone la creación de un puesto adicional del cuadro de servicios generales para funciones de gestión de suministros y bienes. | UN | ولذلك، اقتُرح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في وحدة إدارة الإمدادات والأصول. |