Cada Parte podrá decidir ejecutar alguna o la totalidad de esas actividades durante el primer período de compromiso. | UN | وللطرف أن يختار تنفيذ أي نشاط من هذه الأنشطة أو كلها خلال فترة الالتزام الأولى. |
Esos preparativos deben completarse antes del comienzo del primer período de compromiso en 2008. | UN | وينبغي لهذه الاستعدادات أن تتم قبل بدء فترة الالتزام الأولى عام 2008. |
Al menos el 40% con respecto al nivel de 1990 en el segundo período de compromiso, de 2013 a 2020. | UN | 40 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثانية من 2013 إلى 2020 |
Al menos el 40% con respecto al nivel de 1990 en el segundo período de compromiso de 2013 a 2020. | UN | 40 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثانية من 2013 إلى 2020 |
Opción 1: Incluir todas las actividades para los períodos de compromiso segundo y siguientes | UN | الخيار 1: إدراج جميع الأنشطة في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة |
Se estima que se expedirán otros 380 millones de RCE en lo que queda del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. | UN | ويقدر إصدار 380 مليون وحدة أخرى لخفض الانبعاثات المعتمد خلال ما تبقى من فترة الالتزام الأولى في إطار بروتوكول كيوتو. |
Impacto de proyectos únicos sobre las emisiones durante el período de compromiso | UN | أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام |
v) Impacto de proyectos únicos sobre las emisiones durante el período de compromiso | UN | `٥` أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام |
Impacto de proyectos únicos sobre las emisiones durante el período de compromiso | UN | أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام |
- Decidir antes del primer período de compromiso las modalidades de contabilidad en relación con las cantidades atribuidas. | UN | ● البت في طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة قبل فترة الالتزام اﻷولى. |
Impacto de proyectos únicos sobre las emisiones durante el período de compromiso: recomendación del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico | UN | أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات في فترة الالتزام: توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Impacto de proyectos únicos sobre las emisiones durante el período de compromiso | UN | أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام |
v) Impacto de proyectos únicos sobre las emisiones durante el período de compromiso; | UN | `٥` أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام. |
Impacto de proyectos únicos sobre las emisiones durante el período de compromiso: recomendación del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico | UN | أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام: توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Ahora bien, no se puede evaluar el cumplimiento cabal de esos compromisos hasta que termine el período de compromiso. | UN | على أن الامتثال الكامل لهذه الالتزامات لا يمكن أن يقيم إلا في نهاية فترة الالتزام. |
Algunos son anuales, otros vencen al final del período de compromiso y otros son permanentes durante todo el período de compromiso. | UN | فبعض هذه الالتزامات سنوي، وبعضها يستحق في نهاية فترة الالتزام؛ وهناك التزامات أخرى تتواصل طوال فترة الالتزام. |
Fase de prueba del examen del cumplimiento antes del comienzo del primer período de compromiso. | UN | يتم الشروع في المرحلة الاختبارية لاستعراض الامتثال قبل فترة الالتزام الأولى. الحواشي |
Opción 4: Es necesario establecer límites a la utilización de los mecanismos para cumplir los objetivos relativos a las emisiones en el primer período de compromiso. | UN | الخيار 4: يلزم وضع حدود لاستخدام الآليات المنشأة للوفاء بالانبعاثات المستهدفة في فترة الالتزام الأولى. |
Las revisiones no deberán afectar al primer período de compromiso ni a las actividades de proyectos en curso; | UN | وينبغي ألا تؤثر التنقيحات على فترة الالتزام الأولى وأنشطة المشاريع الجارية؛ |
Opción 6: Reserva del período de compromiso: Una porción de la cantidad atribuida a cada Parte incluida en el anexo I se depositará en una reserva del período de compromiso. | UN | الخيار 6: احتياطي فترة الالتزام: يودع جزء من الكمية المسندة، إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول،في احتياطي فترة الالتزام. |
Tal decisión se aplicará en los períodos de compromiso segundo y siguientes. | UN | ويطبق هذا القرار في فترة الالتزام الثانية والفترات اللاحقة. |
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo impartirá las directrices en relación con el sistema nacional, que incluirán las metodologías especificadas en el párrafo 3 infra, antes del comienzo de dicho período de compromiso. | UN | ويبت مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول قبل بدء فترة الالتزام هذه في المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية، التي يتعين أن تأخذ بالمنهجيات المحددة في الفقرة 3 أدناه. |