"فخورين" - Translation from Arabic to Spanish

    • orgullosos
        
    • orgulloso
        
    • orgullosa
        
    • enorgullece
        
    • orgullo
        
    • orgullosas de
        
    • enorgullecen
        
    • enorgullezcan
        
    • honrados de
        
    Debemos estar orgullosos de esos logros, pero no debemos perder de vista el trabajo crítico que nos queda por delante. UN ينبغي أن نكون فخورين بتلك الإنجازات، لكن يجب علينا ألا نغفل عن العمل البالغ الأهمية الذي ينتظرنا.
    Y deberíamos estar orgullosos de nuestras fuentes de energía en vez de tener que necesariamente avergonzarnos de ellas. TED وينبغي أن نكون فخورين بالمكان الذي تأتي منه طاقتنا، بدلا من شيء نشعر بحاجة للخجل.
    ¿Y saben por qué están orgullosos? ¿Saben por qué se ven así? ¿Y por qué me esforcé tanto para fotografiarlos y presentarles? TED وهل تعرفون لما هم فخورين بأنفسهم؟ هل تعرفون لما يبدون بهذا الشكل ولما كسرت ظهري حقيقة لتصويرهم وتقديمهم اليكم؟
    Estás castigada por lo que queda de verano, cariño, pero estamos muy orgullosos de ti. Open Subtitles نعم حبيبتى انتى سوف تتقاعدى ولكن لقضاء الاجازة الصيفية نحن فعلا فخورين بكى
    Sunil, todos estamos orgullosos de la tarea que habéis ejecutado tú y tu equipo. Open Subtitles سونيل ، كلنا فخورين بك و بنجاحك أنت ووحدتك في تنفيذ المهمة
    Si no quieres tomar parte en él, nosotros te apoyamos. -Estamos orgullosos de ti. Open Subtitles لو لا تريدين الإشتراك، فلا بأس إننا فخورين بك في جميع الأحوال
    Este es tu camino, hijo, así que debes seguirlo, y hacernos orgullosos. Open Subtitles هذا هو طريقك يابني لا بد أن تتبعه واجعلنا فخورين
    Es una parte de nuestro pasado de la que no estamos orgullosos. Open Subtitles بعدها تم إحراقهم. إنه جزء من ماضينا ولسنا فخورين به.
    Yuri Gagarin, fue el primer hombre en el espacio. Estábamos tan orgullosos. Open Subtitles يوري غاغارين كان الرجل الأول في الفضاء لقد كنا فخورين
    Deberíamos sentirnos orgullosos de los progresos que hemos hecho con respecto a los aspectos sustantivos del documento. UN ولا بــد لنــا أن نكــون فخورين بالتقدم الذي أحرزناه في الجوانــب الموضوعية للوثيقة.
    (El Presidente) nucleares. Este historial positivo nos hace sentir orgullosos de estar en esta sala y debe alentarnos a perseguir nuevos objetivos y nuevos resultados de negociaciones. UN وهذا السجل الإيجابي يجعلنا فخورين بأن نجلس في هذه القاعة ويجب أن نشجع أنفسنا على المضي قدماً نحو أهداف جديدة ونتائج تفاوضية جديدة.
    Como hermano de África, puedo decir positivamente que estamos muy orgullosos de él. UN وبوصفه أخـاً من أفريقيا، بوسعي أن أقول بثقة إنه جعلنا فخورين به.
    No sé si debemos estar orgullosos de esa condición. UN ولا أرى أنه ينبغي لنا أن نكون فخورين بهذا الوضع.
    Estamos orgullosos de nuestros valores pero no somos demasiado orgullosos como para reconocer que podemos aprender de otros continentes. UN ونحن فخورون بقيمنا لكننا لسنا فخورين متعجرفين جدا حتى لا نعترف بأننا نستطيع التعلم من القارات الأخرى.
    Todos podemos estar orgullosos de lo que se ha logrado con la Convención en el último decenio. UN وبوسعنا جميعا أن نكون فخورين بما أنجزته الاتفاقية في العقد الماضي.
    Yo, junto con los demas Beta en este cuarto, estoy orgulloso de llamarlos hermanos. Open Subtitles أنا, و كل أعضاء البيتا في هذه الغرفة فخورين بأن ندعوكم أخوتنا
    Son gente orgullosa. Viven en entre las montañas de Papúa Nueva Guinea. TED فخورين بانفسهم. يقطنون تلال بابو الجديدة في غينيا.
    Nos enorgullece que luches contra el mal y todo eso. Open Subtitles أنت بالتأكيد تجعلنا فخورين بمحاربتك الشر و كل هذه الأشياء
    Nos llenó de orgullo haber acogido en Viena la 18ª Conferencia Internacional sobre el SIDA en julio de 2010. UN وقد كنا فخورين جداً باستضافة المؤتمر الثامن عشر الدولي لمكافحة الإيدز في فيينا في تموز/يوليه 2010.
    Quiero que sepan de dónde vienen y que estén orgullosas de ello. Open Subtitles أريدهم أن يعرفوا من أين هم و يكونون فخورين بذلك
    No seas tan duro. Todos hacemos cosas que no nos enorgullecen. Open Subtitles لا تكن قاسي على نفسك , بيتر جميعنا نفعل أشياء لسنا فخورين بها
    Trabajemos de consuno y hagamos que nuestros niños se enorgullezcan de nosotros. UN دعونا نعمل سويا ونجعل أطفالنا فخورين بنا.
    Debemos estar honrados de celebrar la Eucaristía entre ellos. Open Subtitles سنكون فخورين أن نحتفل بالقربان المقدس بينهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more