También estoy orgulloso de familia política francesa. | Open Subtitles | كما أنني فخورٌ بعائلتي الفرنسية الجديدة. |
Padre, yo quisiera decirle que estoy muy orgulloso de llevar a un obispo en mi coche. | Open Subtitles | أبتاه أرغب بأن أخبرك بأنني فخورٌ للغاية لأن يكون هنالك أسقفٌ بسيارتي |
Te llevas bien con tus camaradas. Estoy orgulloso de ti. | Open Subtitles | سمعت أنك تبلي حَسناً مَع زملاءِك الملاحين أنا فخورٌ بك |
Has hecho un trabajo excepcional y estoy orgulloso de ti. | Open Subtitles | لقد عملت عملاً استثنائياً اليوم، أيها المستجد، وأنا فخورٌ بك. |
- Gracias. - Estoy orgullosa de ti. | Open Subtitles | شكراً ، شكراً ، أنا فخورٌ بك جداً |
Está tan orgulloso de sus lágrimas. Le daremos algo de qué llorar. | Open Subtitles | إنهُ فخورٌ بدموعهِ هكذا، سنُعطيهِ شيئاً يبكي عليه |
Imagínate lo que es sentirse marginado... por estar orgulloso de tu herencia. | Open Subtitles | تخيل ما هو الشعور عندما تحس أنك غريب لأنّك فخورٌ بتراثك |
Quiero que mis nuevos compañeros de clase sepan que estoy orgulloso de mi herencia. | Open Subtitles | أريدُ من زملاء الجدد أن يعلموا بأنّي فخورٌ بوطني. |
Ya sé que ya dije esto pero estoy muy orgulloso de ti, y mamá también. | Open Subtitles | أعرف بأني قلت ذلك مسبقًا ولكني حقًا فخورٌ بكِ ، وكذلك أمي |
Debes estar orgulloso de haber dejado la oficina del fiscal por eso. | Open Subtitles | يبدو بأنّك فخورٌ لتركك مكتب الإدعاء لأجل هذه الشركة |
Fue el día que entraste en la Facultad de Medicina. Estaba tan orgulloso de ti. Siempre lo estaba. | Open Subtitles | التُقطتَ يوم دخلت كلية الطب لقد كان فخورٌ بك، لطالما كان كذلك |
Tu logro fue impresionante. Y estoy orgulloso de tí | Open Subtitles | فالإنجاز الذي حققته كان مذهلاً وأنا فخورٌ بكِ |
Tú estabas en las tribunas, orgulloso de mí, alentándome. | Open Subtitles | .أنت واقف بين الجماهير، فخورٌ بي تماماً، تشجعني |
Vale, ya eres una chica mayor, y estoy orgulloso de ti. | Open Subtitles | حسناً, أنتي فتاةٌ ناضجةٌ الآن وأنا فخورٌ بكِ |
Tu estuvieras en las gradas, orgulloso de mí, apoyándome. | Open Subtitles | .أنت واقف بين الجماهير، فخورٌ بي تماماً، تشجعني |
Chicas, estoy tan orgulloso de ustedes dos, por volver a intentarlo. | Open Subtitles | يا فتيات، إنّني فخورٌ بكلاكما الإثنتان، الرّجوع لركـوب الحصـان. |
Debes estar orgulloso de haber dejado la oficina del fiscal por eso. | Open Subtitles | يبدو بأنّك فخورٌ لتركك مكتب الإدعاء لأجل هذه الشركة |
Pelea por ella y estaré orgulloso de ti. | Open Subtitles | إذاً قاتل من أجلها. ولو فعلت ذلك سأكون فخورٌ بك. |
Es una gran actriz. Estoy orgulloso de que se arriesgue. | Open Subtitles | إنها ممثلة رائعة، وأنا فخورٌ بأنّها تخوض هذه المجازفة. |
Sé que las cosas han estado realmente tensas entre nosotros esta semana, pero nunca querría que pensaras que no te apoyo o me siento orgulloso de ti. | Open Subtitles | ،أعلم بأن الأمور كانت متوترة بيننا هذا الأسبوع لكن لا أود مطلقاً بأن تفكري .بأنني غير فخورٌ بكِ أو أنني لا أدعمكِ |
- Gracias. - Estoy orgullosa de ti. | Open Subtitles | شكراً ، شكراً ، أنا فخورٌ بك جداً |
La Sra. Viotti (Brasil) dice que su país se enorgullece de su variada identidad étnica y es consciente de su tradición de coexistencia armoniosa entre las razas, las culturas y las religiones. | UN | 20 - السيدة فيوتي (البرازيل): قالت إن بلدها فخورٌ بتنوع هويته العرقية، ومدرك لتقاليده المتمثلة في التعايش الوئامي فيما بين الأعراق والثقافات والديانات. |