Por ejemplo, los países nórdicos han establecido un grupo de trabajo que busca elaborar normas comunes, y colaboran en esferas concretas. | UN | فعلى سبيل المثال، أنشأت بلدان الشمال الأوروبي فريقاً عاملاً يهدف إلى وضع معايير مشتركة والتعاون في مجالات محددة. |
Posteriormente el Comité estableció un grupo de trabajo que a su debido tiempo redactará una observación general sobre la accesibilidad. | UN | ومن ثم أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً سيتولى في الوقت المناسب إعداد مشروع تعليقات عامة بشأن إمكانية الوصول. |
El Comité decidió establecer un grupo de trabajo sobre el artículo 9 para redactar una observación general sobre la accesibilidad. | UN | وقررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً معنياً بالمادة 9 من أجل وضع تعليق عام بشأن إمكانية الوصول. |
A petición de la OCDE, la UNCTAD ha creado un grupo de trabajo sobre cuestiones de auditoría y ha organizado dos reuniones de este Grupo. | UN | وبناء على طلب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي شكل اﻷونكتاد فريقاً عاملاً معنياً بمسائل مراجعة الحسابات ونظم اجتماعين لهذا الفريق. |
El Comité Nacional ha creado también un grupo de trabajo con colaboradores competentes cuyas actividades se centran en el fomento de la prevención. | UN | وقد شكلت اللجنة الوطنية أيضاً فريقاً عاملاً مع الشركاء ذوي الصلة كان فيه تطوير أنشطة الوقاية هو موضع التركيز. |
Se dijo que un grupo de trabajo ejercía una función de mediación entre las autoridades, la comunidad internacional y el personal médico. | UN | وقيل إن فريقاً عاملاً سيقوم بالتوسط بين السلطات والمجتمع الدولي والموظفين الطبيين. |
En consecuencia, el Comité estableció un grupo de trabajo encargado de examinar las cuestiones relacionadas con las normas fundamentales de humanidad. | UN | وعلى ذلك أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً يعالج المسائل المتعلقة بالمعايير الإنسانية الدنيا. |
En su resolución, el Consejo autorizó a la Subcomisión a establecer anualmente un grupo de trabajo sobre las Poblaciones Indígenas que se reuniría con el fin de: | UN | وفي ذلك القرار أذن المجلس للجنة الفرعية بأن تشكل كل سنة فريقاً عاملاً يجتمع لغرض: |
En su resolución, el Consejo autorizó a la Subcomisión a establecer anualmente un grupo de trabajo sobre las Poblaciones Indígenas que se reuniría con el fin de: | UN | وفي ذلك القرار أذن المجلس للجنة الفرعية بأن تشكل كل سنة فريقاً عاملاً يجتمع لغرض: |
Para ello, autorizó a la Subcomisión a que estableciera un grupo de trabajo que se reuniera entre períodos de sesiones. | UN | ولتحقيق هذا الغرض أذنت للجنة الفرعية بأن تنشئ فريقاً عاملاً يجتمع بين الدورات. |
En su resolución, el Consejo autorizó a la Subcomisión a establecer anualmente un grupo de trabajo sobre las Poblaciones Indígenas que se reuniría con el fin de: | UN | ففي ذلك القرار أذن المجلس للجنة الفرعية بأن تشكل كل سنة فريقاً عاملاً يجتمع لغرض: |
A esos efectos, autorizó a la Subcomisión a que estableciera un grupo de trabajo que se reuniera entre períodos de sesiones. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، أذنت للجنة الفرعية بأن تنشئ فريقاً عاملاً يجتمع بين الدورات. |
El Ministro del Medio Ambiente estableció un grupo de trabajo para que asesore en la elaboración y aplicación de este sistema. | UN | وقد أنشأت وزارة البيئة فريقاً عاملاً لتقديم المشورة عن تعميم هذا النظام وتنفيذه. |
La CDI nombró un Relator Especial y estableció un grupo de trabajo sobre el tema, que presentó un informe en el curso del período de sesiones. | UN | وقد عيَّنت اللجنة مقرراً خاصاً وأنشأت فريقاً عاملاً في هذا الموضوع ما لبث أن قدَّم تقريراً في مرحلة لاحقة من الدورة. |
Montenegro ha creado un grupo de trabajo encargado de modificar el Código Penal a fin de abolir la pena de muerte. | UN | وأنشأ الجبل الأسود فريقاً عاملاً وكلفه بتعديل قانون العقوبات في الجمهورية بهدف إلغاء عقوبة الإعدام. |
Las instituciones nacionales crearon un grupo de trabajo para abordar esta cuestión. | UN | وشكّلت المؤسسات الوطنية فريقاً عاملاً لمتابعة هذه المسألة. |
En su resolución, el Consejo autorizó a la Subcomisión a establecer anualmente un grupo de trabajo que se reuniría con el fin de: | UN | ففي ذلك القرار أذن المجلس للجنة الفرعية بأن تشكل كل سنة فريقاً عاملاً يجتمع لغرض: |
A esos efectos, autorizó a la Subcomisión a que estableciera un grupo de trabajo que se reuniera entre períodos de sesiones. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، أذنت للجنة الفرعية بأن تنشئ فريقاً عاملاً يجتمع الدورات. |
La Comisión estableció también un grupo de trabajo de composición abierta. | UN | وأنشأت اللجنة أيضاً فريقاً عاملاً مفتوح العضوية. |
A esos efectos, los Ministros de medio ambiente de la ASEAN han acordado, entre otras cosas, encabezar programas altamente prioritarios. La Asociación también ha establecido un grupo de trabajo sobre gestión y gobierno en materia ambiental urbana. | UN | ولهذه الغاية فإن وزراء البيئة في الرابطة اتفقوا، على جملة أمور، منها إطلاق البرامج ذات الأولوية العليا، كما أنشأت الرابطة فريقاً عاملاً معنياً بشأن الإدارة وأساليب الحُكم في مجال البيئة الحضرية. |
PRODEFA dirige el Grupo de Trabajo permanente establecido por Viena para evaluar y mejorar la relación con las Naciones Unidas. | UN | وأنشأت فيينا فريقاً عاملاً دائماً لتقييم وتحسين العلاقات مع اﻷمم المتحدة، وتتولى مؤسسة حقوق اﻷسرة رئاسة الفريق. |
Además de las Comisiones permanentes hay 12 grupos de trabajo cuya labor también es pertinente para las actividades de las Naciones Unidas. | UN | وباﻹضافة إلى اللجان الدائمة، يوجد ١٢ فريقاً عاملاً يتصل عملها هي اﻷخرى بأنشطة اﻷمم المتحدة. |