Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo. | UN | فهو يشمل جميع استخدامات فضاء المحيطات، بما في ذلك الملاحة وتحليق الطائرات. |
Peleamos no solo por espacio para los autobuses, sino por espacio para las personas, y eso era aún más difícil. | TED | لم نكافح فقط من أجل فضاء للحفلات، بل أيضا من أجل فضاء للناس، وكان ذلك أكثر صعوبة. |
Muchos países, incluido el mío, consideran que la seguridad espacial y el mantenimiento del entorno espacial libre de armas son prerrequisitos para su desarrollo. | UN | وتعوّل عدة بلدان، بما فيها بلدي، على أمن الفضاء وعلى بيئة فضاء خال من الأسلحة باعتبار ذلك شرطاً أساسياً لتنميتها. |
Es más, la primera y última cosa que veía un astronauta al entrar o salir de la nave espacial era, sin duda, Futura. | TED | في الواقع، أول وآخر شيء قد يراه رائد فضاء عند دخوله أو خروجه من مركبة فضائية كان ليكون بخط فيوتشورا. |
Así que ellos atraviesan media galaxia, ... en naves espaciales altamente avanzadas, ... pero no usan su tecnología para tomar el planeta. | Open Subtitles | إذاً انهم يسافرون نصف المسافه عبر المجره فى سفن فضاء متقدمه جداً لكن لا يستخدمون تقنيتَهم للسَيْطَرَة على الكوكبَ |
Y mi historia favorita es la de este niñito, tiene seis años y su cosa favorita en el mundo es ser astronauta. | TED | وقصّتي المفضلة هي هذا الطفل الصغير، عمره ستّ سنوات وأكثر ما يفضله في العالم هو أن يصبح رائد فضاء. |
Así que me encontré en un espacio donde constantemente me preguntaba por qué esto tuvo que pasarme a mí. | TED | لذا وجدت نفسي في فضاء تامٍ حيث دائمًا ما كنت أسال نفسي لما يحدث هذا لي. |
No se si haya algún otro submarino u objeto que aproveche el hecho de que éste es un espacio tridimensional. | TED | أنا لا أعرف أي غاطسة أخرى، أو حتى بعيدة، فقط تأخذ الأفضلية أن هذا فضاء ثلاثي الأبعد. |
¿Hay espacio para ir de compras con mamá? No es muy probable. | Open Subtitles | فضاء مدعوم من الأم تتشوق للمناسبة , من غير المحتمل |
Es como si Madeleine estuviese allí, en la realidad común, mientras Scottie la está espiando desde un espacio intersticial misterioso, | Open Subtitles | كما لو أن مادلين متواجدة معه في واقع مشترك وسكوتي يتلصص عليها من داخل فضاء غامض بداخله |
El hombre que pasó más tiempo en el espacio fue un cosmonauta ruso. | Open Subtitles | الرجل الذي قضى أطول وقت في الفضاء كان رائد فضاء روسي |
¿Como la cosa mas veloz del universo nos hace ciegos hacia lo infinito del espacio? | Open Subtitles | كيف يمكن لأسرع شئ بالكون أن يصيبنا بالعمى في رؤية فضاء لانهائي ؟ |
La NASA trajo un gran transbordador espacial, pero los rusos trajeron Una estación espacial Mir. | TED | أحضرت ناسا نموذج مكوك فضاء ضخم ومنتفخ. بينما أحضر الروس محطة فضاء مير. |
Pero realmente creía que un día, los humanos lanzarían naves con velas adaptadas a la brisa celestial con exploradores que "no temerían la vastedad espacial". | Open Subtitles | لكنه اعتقد بحق انه فى يوم من الأيام بأن البشر سيطلقون سفن فضائية مع رواد فضاء تأقلموا على استنشاق نسيم الفضاء |
Hay Una nave espacial en el Támesis, ¿y te vas a pasear? | Open Subtitles | هناك سفينة فضاء فى نهر التيمز ، وأنت ستتجول فحسب |
En mi cumpleaños número 25, tu padre me sorprendió apareciendo sólo con un casco espacial y botas lunares. | Open Subtitles | في عيد ميلادي الخامس والعشرين أباك فاجئني بالظهور لاشيء عليه عدا قبعة فضاء وحذاء القمر |
Creo que tengo algo que eclipsa la teoría de tu hombre espacial. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي شيئا الكسوف نظرية رائد فضاء الخاصة بك. |
Jugó un papel importante en cada Una de las misiones espaciales que exploraron el sistema solar durante los primeros cuarenta años de la era espacial. | Open Subtitles | لقد لعب دوراً كبيراً في كل مهمه سفينه فضاء أطلقت لأتسكشاف النظام الشمسي خلال ال 40 سنه الأولي من عصر الفضاء |
Aeronaves y aeronaves espaciales diseñadas o modificadas especialmente para uso militar | UN | طائرات، سفن فضاء مصممة أو معدلة خصيصاً للاستعمال العسكري |
Pero normalmente no son astronautas yendo directo a la escena de crimen mas cercana. | Open Subtitles | ولكنهم فى العادة ليسوا رواد فضاء وعمل اتصال مباشر مع مسرح جريمة |
146. La Comisión tomó nota además de que la Subcomisión había acordado que la Comisión, en su actual período de sesiones, prosiguiera sus debates sobre todas las cuestiones relativas a la celebración de Una tercera conferencia UNISPACE. | UN | ٦٤١ ـ ولاحظت اللجنة كذلك أن اللجنة الفرعية اتفقت على أن تواصل اللجنة مناقشاتها بشأن كل المسائل المتصلة بعقد مؤتمر فضاء ثالث في دورتها الجارية. |
Fue acuñada por Émile Durkheim para describir Una sensación vasta, agobiante que tienen las personas en espacios sin normas. | TED | وقد صاغها إميل دوركهايم لوصف الشعور الهائل والسائد الذي يشعر به الناس في فضاء بدون معايير. |
Me recuerda lo que a veces sucede alrededor de un espacio vacío". | TED | إنها تذكرني بما يحدث حول فضاء فارغ في بعض الأحيان." |
En tales casos, se requeriría la autorización del paso de un objeto Aeroespacial de un Estado por el espacio aéreo de otro Estado. | UN | وفي هذه الحالة ينبغي الحصول على الإذن لكي ينتقل هذا الجسم عبر فضاء جوي تابع لدولة أخرى. |
Un astrónomo en Winnipeg detectó Una nube en nuestra órbita. | Open Subtitles | رائد فضاء قبل قليل شاهد غيمة من الغاز تلاحق المكوك |