"فعلته بك" - Translation from Arabic to Spanish

    • te hice
        
    • te hizo
        
    • te he hecho
        
    • te ha hecho
        
    • que te había hecho
        
    Cuando vuelva a casa tienes que diles lo que te hice, ¿no? Open Subtitles عندما تذهب للمنزل ستخبرهم بما فعلته بك , صحيح ؟
    No lo creo. No hay justicia... para las cosas que te hice. Open Subtitles لا, لا أظنك ستفعل, لا يوجد عدالة لما فعلته بك
    ¿Qué te hice para que fueras tan reservada e infeliz? Open Subtitles ما الذي فعلته بك حتى جعلتك كتومة و حزينة ؟
    Tiene que haber una manera de entender lo que ese bebé te hizo. Open Subtitles لابد ان هناك طريقه لنعرف بها ما الذي فعلته بك تلك الطفله
    Tiene que haber una forma de descubrir lo que te hizo ese bebé Open Subtitles لابد ان هناك طريقه لنعرف بها ما الذي فعلته بك تلك الطفله
    No quiero que nadie más muera por lo que te he hecho. Open Subtitles لا أريد أن يموت شخص آخر بسبب ما فعلته بك
    Sé que no tengo derecho después de todo lo que te he hecho. Open Subtitles ...أعرف أنه ليس لدي الحق في هذا بسبب ما فعلته بك
    Y no puedo decirte cuanto lo siento por las cosas que te hice. Open Subtitles وأنا لا أستطيع أن أشرح لك كيف أنا آسف للتلك الاشياء التي فعلته بك.
    Y francamente, creo que quería castigarme un poco por lo que te hice. Open Subtitles وبصراحة اريد ان اعاقب نفسي قليلا لما فعلته بك
    Mira, no se me da muy bien esto, pero quiero que sepas que siento lo que te hice. Open Subtitles إسمعي,أنا لست جيدة جدا بهذا الامر لكنني أريدك أن تعرفي انني اسفة جدا عما فعلته بك
    Rezaba porque me sentí muy mal. No merecías lo que te hice. Open Subtitles سأصلي لك, لأني شعرت بسوء كبير لم تستحق ما فعلته بك
    Y sé que tienes muchas razones para dudar de mí, después de lo que te hice. Open Subtitles اعلم انك لديك كل الاسباب لتشك في بعد ما فعلته بك
    Jamás podré compensar lo que te hice, pero puedo protegerte. Open Subtitles لن استطيع ان اعوضك عما فعلته بك لكنى استطيع حمايتك
    ¿Qué cosa te hizo que fue tan horrible? Open Subtitles وما هذا الشئ الفظيع الذي فعلته بك من قبل ؟
    Lo que te hizo es una porquería. Debes saberlo. Open Subtitles انه امر مقرف ما فعلته بك انت تحتاج ان تعرف هذا
    Después de todo lo que te hizo ese infante de marina ni siquiera puedes decir una palabra sobre él. Open Subtitles بعد كل ما فعلته بك هذه الرأس الغبيه , نسبة الي مشاة البحريه الامريكيه لازلتي لا تستطيعين حتي قول كلمه عنه
    Ya estás involucrada, no importa lo que hizo a tu familia, lo peor fue lo que te hizo a ti. Open Subtitles انتي بالفعل متورطة فيه لا تهتمي بما فعلته لعائلتك لكن ما فعلته بك كان أسواء بكثير
    Dime que no la quieres muerta. Después de todo lo que te hizo. Open Subtitles قُل لي أنّك تأبى موتها بعد كلّ ما فعلته بك
    Lo que te he hecho... no puedo arreglarlo... pero no quiero seguir haciéndolo mal. Open Subtitles ما فعلته بك لا أستطيع إصلاحه لكنني لااريد ان أفعل المزيد من الأخطاء
    ¿por qué considerarías intentarlo después de todo lo que te he hecho? Open Subtitles هل ستفكرين بمحاولتها بعد كل ما فعلته بك ؟
    Lo que te he hecho, lo ha hecho con ellos durante 200 años. Open Subtitles ما فعلته بك كانت المنظمة بهم لأكثر من 200 عام
    Después de todo lo que te ha hecho, ¿por qué te importa si está feliz o no? Open Subtitles بعد ما فعلته بك , لماذا تهتم هل هي سعيدة أم لا ؟
    Que sólo querías mostrarme lo que te había hecho cuando veía a Edward. Open Subtitles بأنك تريد أن تظهر لي ما فعلته بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more