No, cuando te fuiste así, me hiciste recordar recordar por qué aún no hago esto. | Open Subtitles | لا, عندما رحلتي كما فعلتي, جعلتني أتذكّر لم انا لا افعل ذلك بعد. |
Alicia, por que hiciste eso? Él vería que tu pararias esa bala. | Open Subtitles | أليشا لماذا فعلتي هذا تعرفين أنه يمكن أن أمسك بالرصاصة |
No puedo creer que hiciste todo este trato sin siquiera hablar conmigo al respecto. | Open Subtitles | لا أصدق أنكِ فعلتي كل هذا الموضوع بدون التحدث إليَّ عنه حتى |
Le has hecho mucho mal en tu vida anterior. | Open Subtitles | أنتي فعلتي الكثير من الأخطاء في حياتك السابقة |
Pero cuando hiciste lo que hiciste y desapareciste de sus vidas, los niños estaban destrozados. | Open Subtitles | لكن عتدما فعلتي ما فعلتيه و ثم اختفيتي من حياتهم الاطفال كانوا محطمين |
Si hiciste todo esto para protegerme debes preocuparte por mí de verdad. | Open Subtitles | فعلتي كل هذا لحماتي, لا بد وأنكِ تهتمين حقًا لأمري |
O no te das cuentas que hiciste mal. | Open Subtitles | وإلا فأنتِ لا تدركين أنكِ فعلتي اي شيئا خطأ |
Pero en su primera Iesson cinco minutos, ¿qué hiciste? | Open Subtitles | , لكن بعد خمس دقائق من أول دروسك ماذا فعلتي ؟ |
Pero sé que lo hiciste por mí. | Open Subtitles | لكني أعرف أنكِ فعلتي هذا لأجلي |
Eres mi mayor logro, y lo hiciste todo sola. | Open Subtitles | أنتي أعظم إنجاز لي ، وقد فعلتي كل ذلك بنفسك |
Estoy por casarme con Jacob, y si le hablara a el... o a cualquier otro hombre como tu lo hiciste,... no se lo que pasaria. | Open Subtitles | إنني سوف أتزوج جاكوب و لو أنني تحدثت إليه أو لأي رجل آخر مثلما فعلتي أنتي لا أعلم ماذا يمكن أن يحدث |
Es la primera vez que me escuchas y mira lo que le hiciste a mi auto. | Open Subtitles | لم تسمعي فيها كلامي الاَن إنظري ماذا فعلتي في سيارتي |
No, sí hiciste algo. hiciste lo correcto. | Open Subtitles | لقد فعلتي شيئاً، لقد تصرفتي التصرف السليم. |
Tú hiciste esto, Anyanka. Morirás por esto. | Open Subtitles | لقد فعلتي ذلك آنيانكا وستموتين لذلك |
Ahora que lo has hecho conmigo... sería imposible que nos casáramos. | Open Subtitles | الآن بعد أن فعلتي ذلك معي الزواج بيننا سيكون من المستحيل |
Pequeñita, ¿qué has hecho con nuestro valioso ángel? | Open Subtitles | أيها الصغيرة، ماذا فعلتي بملاكِنا الثمينِ؟ |
Entonces, acepta esto para que tu familia sepa lo que has hecho por mí. | Open Subtitles | خذيهذا حتى تعلم عائلتك ماذا فعلتي من أجلي |
Lo sé. Se supone que no debo hablar de lo que haces. | Open Subtitles | أعلم, انا لست من المفترض ان اتكلم عن ماذا فعلتي |
- No tenía por qué aprobarme, pero lo hizo. | Open Subtitles | لم تكوني مضطرة لأن تجعليني أنجح لكنك فعلتي ذلك |
sí por favor, si fuera tan amable. | Open Subtitles | أجل من فضلكِ ، لو فعلتي فسيكون ذلك لطيفاً |
No estas aquí porque te sientas culpable, o porque hicieras algo mal y quieras arreglarlo. | Open Subtitles | أنت لستِ هنا لأنك تشعرين بالذنب او أنك فعلتي الأمر الخطأ وتريدين إصلاحه |
¿Lo harías, cielo? Tengo mucho que hacer. ¡Pequeñajo! | Open Subtitles | اه، هلا فعلتي يا عزيزتي هناك الكثير من الامور علي فعلها حبيبي الصغير |
Así que si me deja hacer esta llamada me haría un favor enorme, de verdad. | Open Subtitles | اذا سمحتي لي أن اجري هذه المكالمه... ستكونين فعلتي لي معروف، ستكونين حقًا.. |
Si creíste que hice un buen trabajo en el turno de 3 puntos, no has visto nada todavía. | Open Subtitles | ذا اعتقدتي انني فعلتي عمل جيد في دورة الثلاث نقاط أنتي لم تري شئ بعد |
Le diré que... ha hecho lo correcto. | Open Subtitles | لو تسمحي لي أن اخبرك بذلك, ولكنِك فعلتي الشيء الصحيح |