No estarás levantado, así que no habrás visto lo que he hecho. | Open Subtitles | أنتَ مازلت نائما على الأرجح لذا لم ترى ما فعلتُه |
¿No has oído lo que he hecho para conseguir estas gemas? | Open Subtitles | ألم تسمع ما فعلتُه لكي أحصل على هذه الأحجار ؟ |
No tengo problema alguno con lo que he hecho, y no finjo ser nadie más. | Open Subtitles | لا أمانع ما فعلتُه و لا أدعي أني شخص آخر |
Pero quiero que sepas que tuve razones para hacer lo que hice. | Open Subtitles | لكن، أردتُكِ أن تعرفى أنّهُ كان لدىّ أسباب لما فعلتُه |
No hubiera tenido el valor de hacer lo que hice sin ti. | Open Subtitles | لم أكن لأحصل على الشجاعة لفعل ما فعلتُه من دونك. |
No sé qué es lo que he hecho pero te dejaré sola desde ahora y eso es lo que quieres. | Open Subtitles | لا أعرفُ مالّذي فعلتُه لكنّي سأترككِ وحدكِ من الآن وصاعدًا |
Mira, sé que lo que he hecho no parecen las acciones de un padre cariñoso, pero la quiero. | Open Subtitles | أعلم أن ما فعلتُه لا ينُم عن أب محبّ، لكنّي حقًّا أحبّها. |
Lo único que sé con seguridad es que todo lo que he hecho, todo lo que ha pasado me condujo hasta aquí, hasta este momento. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أدريه يقينًا هو أن كلّ ما فعلتُه وكلّ ما جرى صار بي إلى هنا، لهذه اللّحظة. |
Lo sé, pero todo lo que he hecho ha sido para proteger a nuestra familia. | Open Subtitles | أدري، لكن كلّ ما فعلتُه كان في سبيل حماية عائلتنا. |
No escasean los rumores sobre lo que el gobierno ha dicho que he hecho. | Open Subtitles | لا يوجد هناك قلة في الإشاعات عمّا قالته الحكومة أني فعلتُه |
Lo peor que le he hecho a alguien más... | Open Subtitles | أسوأ ما قد فعلتُه على الإطلاق لشخص آخر.. |
Lo que he hecho es hacer una estructura de avellano, a través de la cual he colocado flores y arbustos ingleses. | Open Subtitles | وما فعلتُه هو أنني بنيت هيكلاً مِن خشب البُندق ووضعتُ خلاله شجيرات وأزهار إنجليزية |
Y para mis hermanos musulmanes que no entiendan mis acciones todo lo que he hecho y todo lo que voy a hacer, lo hago por el Islam. | Open Subtitles | وإلى إخوتي المسلمين الذين... لا يفهمون أفعالي... كلّ شيء فعلتُه... |
Me pregunto qué he hecho para que se crea que somos tan amigos. | Open Subtitles | "أتساءل عمّا فعلتُه ليظنّ بأنّنا مقرّبين" |
Cuando vi el jaleo que armaste lo primero que hice fue leer tu asqueroso diario. | Open Subtitles | عندما رأيتُ الضجة التي افتعلتَها.. فإن أول شيء فعلتُه... هو قراءة مدونتك القذرة. |
Lo que sé es que hice lo que hice porque él te disparó, quería matarte. | Open Subtitles | أعرفُ أني فعلتُ ما فعلتُه لأنهُ أطلقَ عليكَ النار أرادَ أن يقتلَك |
De vez en cuando recuerdo algo que hice cuando era un niño o algo que me hicieron, no sé si papá o mi hermano o algún primo, me hicieron daño, fue una humillación | Open Subtitles | بينَ الحينَة و الأُخرى أتَذَكرُ شيئاً فعلتُه عِندما كُنتُ طِفلاً أو شيئاً فُعِلَ بي |
Mire, lo que hice, lo hice yo. Nadie más va a sufrir. | Open Subtitles | انظُر، ما فعلتُه فعلتُه و لن يُعاني أحدٌ آخَر |
Está furiosa por lo que le hice en el juzgado y va a hacer todo lo que puede para acabar con tu empresa. | Open Subtitles | إنها تشيط غضباً لما فعلتُه بها في قاعة المحكمة، و ستبذل كلّ ما بوسعها لتنتقم لذلك من شركتكم |
- Todo lo que hice, lo hice por la Isla. | Open Subtitles | عليك أن تفهم بأنّ كلّ ما فعلتُه، فعلتُه لأجل الجزيرة |
Veo que no. Lo que hicimos, lo que hice... | Open Subtitles | أرى أنّ هذا غير صحيح لذا ما فعلناه، ما فعلتُه... |