"فعلتُ ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo hice
        
    • hice eso
        
    • lo hago
        
    • lo hacía
        
    • lo hiciera
        
    • hecho eso
        
    • lo he hecho
        
    • eso hice
        
    • hago eso
        
    lo hice, pero entonces hablé con él, y dijo que advirtió a papa que diversificara. Open Subtitles فعلتُ ذلك ، ولكن بعد ذلك تحدّثتُ إليه وقال أنّه حذّر أبي للتنويع
    Tienes todo el derecho a estar enfadado, pero entiendo porqué lo hice. Open Subtitles لديك كل الأسباب لتكون مستاءا، لكنك تفهم لماذا فعلتُ ذلك.
    Pero lo hice porque... ya sabes, porque... porque quería estar guapa para mi marido. Open Subtitles لكن أنا فعلتُ ذلك لأنني لأنني لأني أُريد أن أبدو جميلة لزوجي
    273 0 hice eso cuando tenía 22. Open Subtitles قدّ فعلتُ ذلك حينما كنتُ بالـ22.
    No tenía la intención de pedir el uso de la palabra pero lo hago a fin de responder a la observación formulada por el distinguido Embajador de Serbia y a la subsecuente observación realizada por la secretaría. UN إني لم أكن أنوي أخذ الكلمة، ولكني فعلتُ ذلك للرد على تعليق سفير صربيا الموقر وملاحظة الأمانة التي أعقبته.
    Pude sacar... a una persona más y no lo hice. Open Subtitles كان بوسعيّ أن أحظى بشخص أخر لو فعلتُ ذلك
    lo hice con mis ojos. Open Subtitles أنا فعلتُ ذلك بعينيّ، راقبي, سأثبتُ لكِ ذلك.
    Todo lo contrario, lo hice totalmente para usted, el cliente. Open Subtitles بالعكس لقد فعلتُ ذلك كلياً لكِ، فأنتِ العميلة
    Pero te dije que te conseguiría un pastel para tu 16 cumpleaños y lo hice. Open Subtitles لكن لقد أخبرتك بأني سأجلب لك كعكةً لعيد ميلادك السادس عشر ولقد فعلتُ ذلك فعلاً
    lo hice, pero él se quedó en su caballo y yo no podía verlo porque el sol me deslumbraba. Open Subtitles فعلتُ ذلك, لكنه بقي على حصانه, لم أستطع أن أراه
    ¡Lo hice por ti, estúpido! ¡Lo hice por ti! Open Subtitles لقد فعلتُ ذلك من أجلك أيها الوغد لقد فعلتُ ذلك من أجلك
    No, sólo la besé. lo hice para que pareciese genial. Open Subtitles لا ، لقد قبَّلتُها فقط فعلتُ ذلك فقط ليبدو الأمر جيداً
    No supe que lo hice hasta después de hacerlo. Open Subtitles أنا لاأعلم أنا فعلتُ ذلك حتى بعدُ أن فعلتها
    lo hice. lo hice, y los mares no hirvieron y los cielos no cayeron. Open Subtitles لكنني فعلت، لقد فعلتُ ذلك ولم تهج البحار أو تسقط السماء
    Ya lo hice, se lo expliqué a la gente de la unidad financiera del FBI. Open Subtitles سبق أن فعلتُ ذلك مع نخبة الرجال من وحدة المباحث الفدرالية المالية
    Entonces me disculparé de todas maneras. lo hice por mí. No por ti. Open Subtitles إذن سأعتذر بأيّ حال فعلتُ ذلك لأجلي، لا لأجلكِ
    ¿Por qué? hice eso el año pasado y me devolvieron $10. Open Subtitles فعلتُ ذلك السنة الماضية ورجعت لي الـ10 دولارات.
    Sólo hice eso a mami porque te quería todo para mí. Open Subtitles أنا فعلتُ ذلك لأمي لأنني أردتُك لي لوحدي
    Sabe que me vio. De haberla visto, entonces... entonces habría corrido la cortina y si lo hago sería para preservar mi intimidad. Open Subtitles لو كنتُ رأيتُكِ لأسدلتُ الستائر, وإذا فعلتُ ذلك فسأستغني عن الإستمتاع بحياتي
    Si.. si lo hacía... esperaba ver su sonrisa. Open Subtitles أن فعلتُ ذلك فأنا كنت أتمنى بِأن أراكِ تبتسمين
    Estabas feliz de que lo hiciera por ti. Open Subtitles لابد من أنكِ كنتِ سعيده لأنني فعلتُ ذلك من أجلكِ
    Sí. De hecho eso hice. Open Subtitles أجل , في الواقع لقد فعلتُ ذلك
    Tienes que saber porque está ocurriendo esto y porque te lo he hecho. Open Subtitles يجب أنْ تعرفي لماذا يحدث هذا و لماذا فعلتُ ذلك بكِ
    La última vez que hice eso, hice amigos. Open Subtitles آخر مرة فعلتُ ذلك عملتُ صداقات
    Si les hago eso, me siento mal. No lo hago. Open Subtitles إذا فعلتُ ذلك بالأرانبِ سأشُعر بالسوء أنا لن أفعلُ هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more