"فعلهُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • hizo
        
    • que hacer
        
    • hacer por
        
    • hicieron
        
    • ha hecho
        
    • hacer con
        
    • haga
        
    • hiciera
        
    Me perjuré que si alguna vez entraba aquí... le haría a sus baños lo que él le hizo a la clase media estadounidense. Open Subtitles وعدتُ نفسي أني إذا أتيتُ إلى هنا سوف أفعل بـ دورة المياة الخاصه به ما فعلهُ بـ الطبقة الامريكية الوسطى
    No puedo responsabilizarte por lo que hizo tu abuelo. TED ليس بإمكاني جعلكم مسؤولين عما فعلهُ أجدادكم.
    Detesto lo que te hizo ese patán. Open Subtitles أكرهُ ما فعلهُ ذلكَ الحقير بِك
    A veces ser un policía se interpone con lo que tienes que hacer. Open Subtitles ، أحياناً كونكُ شرطي يجعلُكُ تفعل عكس ما يجب عليكُ فعلهُ
    ¿Qué puedo hacer por una compañera iluminadora? Open Subtitles مالّذي استطيعُ فعلهُ لمنظّمة إضاءة زميلة؟
    Es lo que hicieron mis padres cuando tuvieron dificultades y les resultó bien. Open Subtitles وهذا ما فعلهُ والداي عندما يواجهون شيء صعب. وعملنا لحسابهم.
    Venga. ¿Vas a decirme que después de lo que te ha hecho de verdad piensas que es inocente? Open Subtitles بربك. أنتِ ستقولين لي بعد ما فعلهُ بكِ، تعتقدي حقّاً بأنّه بريء؟
    ¿Crees que fue una venganza por lo que hizo tu papá? Open Subtitles هل تعتقِدُ بأنّ ذلك كان إنتِقاماً بسبب ما فعلهُ والدك؟
    Sólo por lo que hizo esta noche, podría haberlo matado. Open Subtitles ،لما فعلهُ هذهِ الليلة كنت قد قتلته بالفعل
    Que es lo que hizo el asesino, por lo que no podemos rastrearle como remitente. Open Subtitles و هذا ما فعلهُ القاتل و لهذا لا يمكننا أن نتعقبهُ كالمرسل
    Piensa que está bien lo él que nos hizo. Open Subtitles إنّها أسوءُ منهُ إنها تعتقد أنّ ما فعلهُ بنا شيءٌ عادي
    Soy tenaz, pero no me puedo llevar el mérito de lo que su conciencia culpable le hizo hacer. Open Subtitles أملك أكتاف واسعة, لكن لا أريد أخذ امتياز على ما فعلهُ ضميرهُ الميت
    ¿Crees que fue una venganza por lo que hizo tu papá? Open Subtitles هل تعتقِدُ بأنّ ذلك كان إنتِقاماً بسبب ما فعلهُ والدك؟
    ¿Tu sabes siquiera su historia? ¿Qué es lo que hizo en el pasado? Open Subtitles هل تعلمين قصتهُ حتى, ما الذي فعلهُ في ماضيه؟
    Hay policias que hacen eso. Lo mismo que él hizo. Open Subtitles هُناك رِجال شُرطة فعلوا نفس الشيء الذي فعلهُ.
    ¿Qué tengo que hacer para disculparme? Open Subtitles مالذي يتوجب عليّ فعلهُ لأخبركِ أنني آسف؟
    Y si esto es lo que tengo que hacer para que puedas alcanzarlo... entonces lo hare. Open Subtitles و إذا كان هذا ما علي فعلهُ لكي تستطيع الوصول إليهم إذا هذا ما سأفعله.
    Quizá lo único generoso que podamos hacer por el muchacho es dejarlo morir. Open Subtitles ربما يكون الشيء الكريم الوحيد الذي يُمكننا جميعاً فعلهُ للفتى هوَ أن ندعهُ يموت
    Buenos días. ¿Qué puedo hacer por usted, señor? Open Subtitles صباح الخير, مالذي أستطيع فعلهُ لك يابٌني ؟
    Supongo que después de lo que hicieron mis padres estamos en paz. Open Subtitles ,إكتشفتُ بعد ما فعلهُ والداي أننا متساوون
    -Todo lo que él ha hecho es coger con tu falso hermano! El te está usando. Open Subtitles كُلّ ما فعلهُ هو مسألة العرج مع ذلِك الأخ المُزيّف
    que intentaba averiguar qué iba a hacer con mi vida. TED وكنتُ أسعى لمعرفةِ ما أريدُ فعلهُ في حياتي.
    Pero ahora lo único que puedo hacer es esperar y anhelar que la policía haga todo lo que pueda. Open Subtitles لكن الآن كلأّ ما يُمكنني فعلهُ هو الإنتظار آملاً في أن تقوم الشرطة بمجهودها
    Le pedí que hiciera lo que hice, para sacrificar a sus amigos, familia. Open Subtitles لقد طلبتُ منهم فعل ما علي فعلهُ لتضحية بـأصدقائهم ، عائلاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more