"فعليك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tienes
        
    • tendrás
        
    • debes
        
    • deberías
        
    • entonces
        
    • tiene
        
    • tendrá
        
    • debe
        
    • mejor
        
    • tener
        
    • debería
        
    • necesitas
        
    • hay que
        
    tienes que crecer y explorar y arriesgarte y desafiarte a tí mismo. TED فعليك أن تنمو وتستكشف وأن تخوض المجازفة وتعلن تحدي نفسك.
    Pero eres una escritora nueva... y tomamos riesgos por ti y tienes que apreciar eso. Open Subtitles لكن هذه هي روايتك الأولى و نحن نجازف بضمك معنا فعليك تقدير ذلك
    tienes que mostrarle al juez que los otros métodos de investigación fallaron. Open Subtitles فعليك أن تظهر للقاضي أن وسائل التحقيق الآخرى قد فشلت
    Sí bueno, pues si quieres sobrevivir al día de hoy tendrás que hacerlo. Open Subtitles نعم , حسناً اذا كنت تُريد العبور اليوم فعليك ان تكون
    Cuando Io que amas está en peligro debes pelear por salvarlo o perderlo para siempre. Open Subtitles وحينما يواجه شيءٌ يهمّك خطراً، فعليك أن تقاتل لانقاذه أو أن تخسره للأبد.
    entonces deberías mirar a tu alrededor, James, y ver cuán más grande es en realidad. Open Subtitles فعليك فقط أن تنظر حولك يا جيمس، وترى كم حقا أنّ العالَم أوسع.
    Ahora que has entrado en el nivel ejecutivo, tienes que rellenar unos papeles. ¿Café? Open Subtitles وبما أنك دخلت مراتب المديرين الآن فعليك تعبئة بعض المعاملات أتريد قهوة؟
    La evidencia parece que respalda eso pero si quieres mi ayuda tienes que decirme como terminaste en esta posición. Open Subtitles و يبدو بأنّ الدليل يدعّم كلامك لكن إن أردتَ مساعدتي فعليك إخباري كيف وصلت لهذا الوضع
    Como mi nuevo segundo asistente, tienes que llevarme desde la oficina al escenario, y si ves a alguien a quien haya fastidiado por el camino, Open Subtitles بصفتك مساعدي الثاني ، فعليك أن تأخذني بالسيارة من مكتبي إلى المنصة وإذا لاحظت شخص على الطريق قد أسأت له فتجنبه
    Sí, la tengo justo aquí. Si la quieres, tienes que venir a buscarla. Open Subtitles أجل, أنا أمتلكها حالياً هنا إذا كنت تريدها فعليك المجيء لأخذها
    Y si tiene un sarpullido, tienes que usar óxido de zinc, pero no el mentolado. Open Subtitles وإذا أصيبت بطفح جلدي، فعليك بإستخدام أكسيد الزنك، ولكن النوع الخالي من الكحول.
    Pero si voy a ayudarte, tienes que ayudareme a ayudarte, ¿de acuerdo? Open Subtitles لكن إن كنت سأساعدك فعليك أن تعينني على ذلك، حسناً؟
    Mira, si quieres que te ayude, esta vez, primero, tendrás que contarme toda la verdad. Open Subtitles انظر، إذا كنت تريد مني مساعدتك فعليك أن تقول لي الحقيقة هذه المرة
    Pero si quieres que dure tu matrimonio, tendrás que cambiar un poco. Open Subtitles ولكن ان كنت تريد لتلك الزيجه ان تستمر فعليك ان تغير اشياء من نفسك
    Como tú mismo lo dijiste, debes elegir el menor de los males. Open Subtitles و كما قلت أنت فعليك أن تختار أفضل الحلول السيئة
    "Vienes por la línea del fondo, debes alcanzar la base antes que yo". Open Subtitles اذا كنت تريد الوصول الي الاساس فعليك ان تاخذ الصحن مني
    si no te sientes bien yendo al trabajo, deberías buscarte un trabajo nuevo. Open Subtitles إذا كنت لا ترتاح في عملك فعليك البحث عن عمل جديد
    Si no quiere que él sea parte de su esmoquin, tendrá que dejar ir a los demás. Open Subtitles اعتقد إذا لا تريد أن يكون جزء من بذلتك فعليك إطلاق سراح الكلاب الأخرى
    El rango de macho alfa es muy importante, y todos quieren arrebatarlo, por eso debe siempre cuidar sus espaldas, TED منصب ذكر الفا هو منصب ذو أهمية كبيرة، والكل يريد أن ينتزعه منك، فعليك أن تحمي ظهرك باستمرار.
    Y si quieres algo del closet, es mejor que vengas de inmediato. Open Subtitles و إذا اردتى شيئاً من الخزانة فعليك النزول هنا حالاً
    Si no quieres que te diga mentiroso, vas a tener que dejar de mentirme. Open Subtitles إذا اردتِ مني ألا أدعوك بالكاذبة، فعليك أن تتوقفي عن الكذب عَلَيْ.
    Si no le importa su propia carrera, debería pensar en sus amigos. Open Subtitles لو لم تأبه بعملك ، فعليك أن تفكر فى أصدقائك
    Si necesitas dinero, puedes conseguir un empleo como el resto de nosotros. Open Subtitles إن كنت تحتاج للكاش فعليك أن تجد وظيفة مثل بقيتنا
    hay que hacer un pedido al proveedor, hay esperar a que las produzca y esperar a que las envíe, por lo general, desde China. TED فعليك أن تطلب المزيد من المزودين، لكن عليك انتظار عملية الإنتاج ثم عليك انتظار عملية الشحن، بشكل عام من الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more