Es posible hacerse una idea de los progresos realizados observando las iniciativas emprendidas únicamente en el último año. | UN | ويمكن تكوين فكرة عن التقدم الذي أحرزناه من المبادرات التي اتـُّـخذت في السنة الماضية فقط. |
Sin embargo, los datos recopilados por una organización de mujeres dan una idea de la magnitud del problema. | UN | والأرقام التي جمعتها إحدى المنظمات النسائية في هذا الصدد تعطي فكرة عن حجم هذه المشكلة. |
Las informaciones sobre la indemnización deben matizarse, pues no permiten al Comité hacerse una idea de la situación. | UN | ويجب توضيح المعلومات الخاصة بالتعويض توضيحاً دقيقاً لأنها لا تسمح للجنة بتكوين فكرة عن الوضع. |
Al cartografiar dónde y cómo ocurren los fenómenos a lo largo de un período determinado, es posible llevarse una idea de su comportamiento. | UN | وبرسم خريطة للأماكن التي تتحرك فيها الأشياء وكيفية تحركها خلال فترة ما، يمكن للمرء أن يكوِّن فكرة عن سلوكها العام. |
Antes de 2006 no teníamos ni idea de la variabilidad genética del tiburón peregrino. | TED | قبل 2006 لم يكن لدينا فكرة عن التنوع الجيني لأسماك القرش المًتشمسة |
No tenemos ni idea de la cadena de suministros de esas clínicas. | TED | ليست لدينا أدنى فكرة عن ماهية سلسلة التجهيزات لهذه العيادات. |
No tenía idea de si funcionaría, pero desde el principio, sí resultó. | TED | لم أملك فكرة عن النجاح لكنه من البداية حدث ذلك |
Este fue un hito para la ciencia, y no teníamos ni idea de lo que encontraríamos con esta información nueva. | TED | كانت هذه قفزة للعلم ، لم يكن لدينا أي فكرة عن ما سنراه في هذا التاريخ الجديد |
Ahora, no conozco Exeter muy bien, así que tenía una pista sobre esto, pero te da una idea de cómo funciona esta prueba. | TED | الآن، أنا لا أعرف إكزتر بشكل جيد على الإطلاق لذلك إضطررت للتخمين، ولكنها تعطيك فكرة عن كيفية عمل هذا الاختبار. |
Pero no tendría ninguna consciencia de la pelota, o idea de por qué la esquivó. | TED | لكن لن يكون لديها أيّ وعي بالكرة، أو أيّة فكرة عن سبب تنحّيها. |
Ni antes, durante o después de ese procedimiento o prueba se tiene idea de lo que va a costar. | TED | فقبل أو خلال أو حتى بعد العملية أو الاختبار لن يكون لديك أي فكرة عن تكلفتها. |
Los costos de salud consumieron casi el 18 % de nuestro producto interno bruto el año pasado, pero nadie tiene idea de lo que cuesta. | TED | تكاليف الصحة ابتلعت حوالي 18 بالمائة من إجمالي الناتج المحلي السنة الماضية، لكن لا أحد لديه أي فكرة عن تكلفة الأشياء. |
y puesto que no tenemos idea de qué hacer simplemente elegimos lo que sea que hubiera sido elegido para nosotros. | TED | وبسبب أنه ليس لدينا فكرة عن ماذا نفعل فنحن نختار أي شئ كان تم إختياره مسبقاً لنا. |
Nos dan una idea de lo que será nuestro tren cuando descarrile. | TED | إنها تعطينا فكرة عن ماذا يحدث لنصبح أمام صدمة قطار. |
Durante casi dos horas, condujimos, sin tener la menor idea de dónde estaba. | Open Subtitles | ظلننا نسير لمدة ساعتين تقريبا وليس لدىً ادنى فكرة عن مكاننا. |
Probablemente sé más de él que tú. No tienes idea de nada. - ¿Qué pasó? | Open Subtitles | ربما أعرف عنها أكثر منك، ليس لديك فكرة عن اي شيء على الإطلاق |
¡No tienes idea de los juegos que está jugando mi destino conmigo! | Open Subtitles | ليست لديك أية فكرة عن اللعبة الــتي يلعبـــها الــقـدر مــــعـــي |
Si entiendo lo que estás diciendo no tienes ni idea de donde has estado en estos dos últimos años. | Open Subtitles | لو كنت أفهم ما تقولين أنكِ ليس لديكِ أي فكرة عن مكان وجودكِ طوال العامين السابقين |
Para darles una idea del lugar, esta es Carolina del Norte, y si nos acercamos, el condado de Bertie está al este del estado. | TED | لإعطائكم فكرة عن الموقع هنا ولاية كارولينا الشمالية ، وإذا كبرنا الصورة مقاطعه بيرتي تقع في المنطقة الشرقية من الولاية |
No creemos que los búlgaros tengan alguna idea sobre lo que están sentados. | Open Subtitles | لا نعتقد بأن البلغار لديهم فكرة عن الشيء الذي يتكتمون عليه |
¿Sabes lo que significa no poder ver cómo crece tu hijo? . | Open Subtitles | وهل لديك فكرة عن رؤية طفل غير قادر على النمو؟ |
Las recomendaciones del grupo son una indicación de la dificultad que entraña la tarea pero es el momento de aplicarlas en lo que concierne al Consejo de Seguridad. | UN | وتعطي توصيات الفريق فكرة عن صعوبات العمل، ولكن ينبغي اﻵن تنفيذها بالنسبة لمجلس اﻷمن. |
No importará en el largo plazo. - No tienes idea a qué te enfrentas. | Open Subtitles | لن يفيد هذا على المدى البعيد ليست لديك فكرة عن ما تواجهه |
Te estás pasando ¿Alguna idea en cómo redireccionar su potencia? | Open Subtitles | معلومات كثيرة ، أي فكرة عن كيفية إعادة توجيه قواه ؟ |
Me siento enojado, no sé por qué. Me siento culpable, no tengo idea por qué. | Open Subtitles | تشعر بالغضب ولا تعرف السبب تشعر بالذنب وليس لديك أدنى فكرة عن السبب |
Los expertos se han formado ya una opinión sobre varias cuestiones decisivas al respecto. | UN | وقد تكوّنت لدى الخبراء فكرة عن عدة نقاط حاسمة في هذا الشأن. |
No sabe lo hermosa que es. Estâ hecha un desastre. Es fabulosa. | Open Subtitles | ليست لديها فكرة عن مدى جمالها إنها مشكلة، هذا رائع |
así que podemos tener una idea acerca de la dirección en la que van los países y crear proyecciones. | TED | لذا فنحن نحمل فكرة عن الطريق الذي تتخذه الدول، والذي على أساسه نستطيع بناء بعض التوقعات. |
El costo de la auditoría de proyectos concretos se ha indicado anteriormente. | UN | وقد أعطيت أعلاه فكرة عن تكاليف مراجعة حسابات مشاريع معينة. |
La comprobación incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos y un examen, a título de verificación de pruebas, de los comprobantes de las cantidades y el material de apoyo de otra índole, en la medida que la Junta estimó necesaria para establecer su opinión acerca de los estados financieros. | UN | وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا للسجلات المحاسبية وغيرها من الإثباتات الداعمة، في حدود ما رآه المجلس ضروريا لتكوين فكرة عن البيانات المالية. |