"فكّرتُ في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pensé en
        
    • he pensado
        
    • lo pensé
        
    • pensado en
        
    Parece que no tienes muchos amigos hoy, por eso Pensé en reemplazarlos. Open Subtitles يبدو أنّك تعانين من نقصٍ في الأصدقاء اليوم لذا فكّرتُ في أن أملأ الفراغ
    Pensé en pasar, y ver cómo iba la venta. Es un lindo lugar. Open Subtitles فكّرتُ في المرور لأرى كيف يسير عرض المنزل المفتوح
    Pensé en hacerle saber que conseguí dinero. Open Subtitles فكّرتُ في إطلاعكَ بكيفيّة حصولي على بعض المال
    Lo he pensado y tomaste la decisión correcta. Open Subtitles فكّرتُ في الموضوع و إتّخذتَ القرارَ الصحيحَ.
    lo pensé... y no se me ocurrió nadie que lo mereciera más que tú. Open Subtitles فكّرتُ في الموضوع ولا أَستطيعُ أَنْ افكّرْ بأي واحد أكثر إستحقاق.
    Estoy muy contento de haber pensado en ello . Open Subtitles أنا مسرور لأنّني فكّرتُ في هذا
    Pensé en formas de vengarme. lo pensé demasiado. Open Subtitles فكّرتُ في طرق للإنتقام منه وفكّرتُ بذلك كثيراً
    Pensé en encontrarme con él en la escena del crimen, ¿está bien? Open Subtitles فكّرتُ في أنّي سألقاه في مسرح الجريمة، مفهوم؟
    - No. Pensé en la cantidad de trabajo que tendría para reemplazarle y decidí en contra de eso. Open Subtitles فكّرتُ في قدر العمل الذي سأمرّ به كي أستبدله وقرّرتُ العكس.
    Pensé en pasarme a ver cómo te va. Open Subtitles فكّرتُ في أن أعرّج عليكَ وأرى ما أحوالكَ
    Pensé en la cantidad de trabajo que tendría para reemplazarle y decidí en contra de eso. Open Subtitles فكّرتُ في قدر العمل الذي سأمرّ به كي أستبدله وقرّرتُ العكس.
    Pensé en morirme, pero me di cuenta de que con el sueldo de detective no podía permitírmelo. Open Subtitles تعرفين، لقد فكّرتُ في الموت ولكنّي أدركتُ أنّي لا يُمكنني تحمّله بمرتّب مُحقّق.
    Estuve allí... pero no lo maté. - Aunque Pensé en hacerlo. Open Subtitles نعم، كنتُ هناك، لكنّي لمْ أقتله، رغم أنّي فكّرتُ في ذلك.
    y Pensé en venir a saludarte. Open Subtitles فكّرتُ في إلقاء التحيّة عليكِ.
    Y Pensé en invitarte a salir, pero no puedo hacerlo si no me devuelves las llamadas. Open Subtitles و فكّرتُ في أن أطلب الخروج معكِ لكن لا يمكنني ذلك إن لم تعاودي الإتصال بي
    Pensé en marcharme, pero no dejaba de pensar en cómo reaccionaría la iglesia, en que él los perdería. Open Subtitles فكّرتُ في الرحيل لكنّي ظللتُ أفكّر بشأن ردّة فعل الكنيسة و بأنّه سيخسرهم
    Luego Pensé en la habitación de motel a la que tengo que volver y eso sí que me asustó tremendamente. Open Subtitles ثم فكّرتُ في غرفة الفندق الذيسأضطرللعودةإليها.. وأخافني هذا بشدّة
    Lo he pensado, pero no soy buen escritor. Open Subtitles فكّرتُ في الموضوع، لكن لَستُ كاتباً كبيراً.
    Lo he pensado, y quiero que sepas que cuando llegue el momento, Open Subtitles فكّرتُ في الموضوع، وأنا أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأنهّ عندما يأتى الوقتَ
    Sí lo estaría. De verdad lo he pensado. Open Subtitles هو يريد ذلك فكّرتُ في الموضوع في الحقيقة.
    Sí, ya lo pensé bastante. Open Subtitles نعم، فكّرتُ في الموضوع الكثيرَ.
    he pensado en algo que tú no. Open Subtitles فكّرتُ في شيئك لَيْسَ لَكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more