"فني وطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacional del Cuadro Orgánico
        
    • nacionales del Cuadro Orgánico
        
    • del cuadro orgánico de contratación nacional
        
    • oficial nacional
        
    Por tanto, se propone redistribuir un funcionario nacional del Cuadro Orgánico de la anterior Sección de Servicios Generales. UN ولذلك يقترح نقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني من قسم الخدمات العامة الذي تم إلغاؤه.
    Esperaba que se resolviera en breve la situación en un país al que se había asignado a un funcionario nacional del Cuadro Orgánico, a quien todavía no se había destacado a ese destino. UN وقال إنه يتوقع تدبير حل عاجل لحالة البلد الذي خصص له موظف فني وطني ولكنه لم ينتدب للعمل حتى اﻵن.
    FN = Funcionario nacional del Cuadro Orgánico; P/L = Funcionario del cuadro orgánico; SG = Personal del cuadro de servicios generales. UN م/ف = موظف فني م ف و = موظف فني وطني م خ ع = موظف خدمات عامة
    Esperaba que se resolviera en breve la situación en un país al que se había asignado a un funcionario nacional del Cuadro Orgánico, a quien todavía no se había destacado a ese destino. UN وقال إنه يتوقع تدبير حل عاجل لحالة البلد الذي خصص له موظف فني وطني ولكنه لم ينتدب للعمل حتى اﻵن.
    A la Comisión Consultiva le decepciona que, en una misión que se creó hace más de ocho años, no se haya contratado a funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico. UN 68 - وتعرب اللجنة عن خيبة أملها لأن البعثة، وقد مر على إنشائها أكثر من ثماني سنوات، لم يُعين فيها أي موظف فني وطني.
    Abreviaturas: FNCO, funcionario nacional del Cuadro Orgánico; PNSG, personal nacional del cuadro de servicios generales; SM, Servicio Móvil. UN المختصرات: خ م: خدمة ميدانية؛ خ ع و: خدمة عامة وطنية؛ م ف و: موظف فني وطني.
    Reclasificación de un puesto de Oficial de Operaciones Aéreas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico (FNCO) a PN UN إعادة تصنيف وظيفة مساعد العمليات الجوية من موظف فني وطني إلى فئة الخدمة الوطنية
    1 de personal nacional de Servicios Generales a funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN وظيفة واحدة من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وظيفة لموظف فني وطني
    1 Oficial de Control de Tráfico (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) a Oficial de Control de Tráfico (Servicio Móvil) UN إعادة تصنيف وظيفة لموظف فني وطني لمراقبة الحركة إلى وظيفة لموظف لمراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية
    Personal nacional: reasignación de un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico de los Servicios Integrados de Apoyo UN الموظفون الوطنيون: إعادة ندب وظيفة موظف فني وطني من خدمات الدعم المتكاملة
    Reclasificación de puestos en la categoría de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y personal de contratación local UN إعادة التصنيف إلى وظيفة موظف فني وطني من الرتبة المحلية
    Reclasificación de puestos de contratación nacional del Cuadro de Servicios Generales de Oficial de Logística en puestos de contratación nacional del Cuadro Orgánico UN إعادة تصنيف وظيفتين لموظف لوجستيات من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى موظف فني وطني
    P/L = Funcionarios del cuadro orgánico; FN = Funcionario nacional del Cuadro Orgánico; SG = Personal del cuadro de servicios generales. UN L/P = موظف فني ON = موظف فني وطني SG = موظف لشؤون الخدمات العامة
    FN = Funcionario nacional del Cuadro Orgánico; P/L = Funcionario del cuadro orgánico; SG = Personal del cuadro de servicios generales. UN لﻷمريكتين موظف فني وطني الانتقال إلى بلد مختلف/شعبة مختلفة وظيفة جديدة ﻷنشطة إضافية
    Abreviaturas: PN, personal nacional; SM, Servicio Móvil; FNCO, funcionario nacional del Cuadro Orgánico; UNPOS, Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia; UNSOA, Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia. UN المختصرات: خ م = خدمة ميدانية؛ م و = موظف وطني؛ م ف و = موظف فني وطني.
    También se propone redistribuir una plaza de funcionario nacional del Cuadro Orgánico a la Dependencia de Asesoramiento del Personal. UN 95 - ويقترح أيضا نقل وظيفة لموظف فني وطني إلى وحدة تقديم المشورة للموظفين.
    En este contexto, se propone reforzar el Centro Conjunto de Análisis de la Misión con un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico de Analista de Información, obtenido mediante la reasignación de un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico de la División de Apoyo al Sistema Jurídico y Judicial. UN وفي هذا السياق، يُقترح تعزيز مركز التحليل المشترك بالبعثة بوظيفة محلل معلومات يشغلها موظف فني وطني يعاد انتدابه من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي.
    Abreviaturas: SsG, Subsecretario General; SM, Servicio Móvil; FNCO, funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN المختصرات: أ ع م = أمين عام مساعد؛ خ م= خدمة ميدانية؛ م ف و= موظف فني وطني.
    Personal nacional: reasignación de un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico a Servicios Administrativos; creación de dos puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 12 puestos de personal nacional de Servicios Generales UN الموظفون الوطنيون: إعادة ندب وظيفة واحدة لموظف فني وطني إلى الخدمات الإدارية؛ وإنشاء وظيفتين لموظفَين فنيين وطنيين و 12 وظيفة في فئة الخدمة العامة الوطنية
    VII.6. La Comisión Consultiva no se opone a la propuesta de convertir 10 puestos de contratación local en funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico en los centros de información de las Naciones Unidas. UN سابعا - ٦ ولاعتراض اللجنة الاستشارية على الاقتراح الرامي إلى تحويل ١٠ وظائف بالرتبة المحلية إلى فئة موظف فني وطني في مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Además, se propone crear cuatro puestos de Oficial Adjunto de Asuntos Civiles (funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico). UN وإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء 4 وظائف يشغل كل منها موظف شؤون مدنية معاون (موظف فني وطني).
    El único puesto imputado al presupuesto será uno del cuadro orgánico de contratación nacional redesplegado desde la Oficina del FNUAP en Albania. UN والوظيفة الوحيدة التي ستحمل تكاليفها على الميزانية هي وظيفة موظف فني وطني تنقل من المكتب الميداني للصندوق في ألبانيا.
    Un puesto de contratación nacional (oficial nacional) de la Sección de Desarme, Desmovilización, Reintegración y Rehabilitación se redesplegará al componente 2. UN ستنقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني تابعة لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more