"فى تلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • en ese
        
    • en este
        
    • en esa
        
    • en esta
        
    • en esos
        
    • en esas
        
    • de esta
        
    • Aquella
        
    • en estas
        
    • en aquellos
        
    • en aquel
        
    • esa misma
        
    Sin embargo, permítaseme asegurar a la Asamblea General que la inclusión de Australia en ese grupo no fue accidental ni fue producto de la suerte. UN لكن اسمحوا لي أن أؤكد للجمعية العامة أن إدراج استراليا فى تلك المجموعة لم يكن محض صدفة ولا من قبيل الحظ.
    Porque estaba con él en ese momento. No quiero que diga que soy yo. Open Subtitles لأننى كنت معه فى تلك الأثناء ولكننى لا أريدك أن تنشري اسمى
    Como la atrapa moscas Venus encuentran tan poco nutrientes en este pobre y acuoso suelo que lo suplementan con el cuerpo de los animales. Open Subtitles مثل نبات قانص الحشرات يجدون القليل من الغذا فى تلك التربة الفقيرة بالمياة حتى انهم يكملون احتياجتهم من اجسام الحيوانات
    Dije que lo encontré y estoy seguro de que todavía sigue en esa granja... corriendo y ladrando y jugando con los otros perritos. Open Subtitles لقد قلت أنى وجدته وانا متأكد أنه مازال فى تلك المزرعة يجرى و ينبح و يلعب مع باقى الكلاب الصغيرة
    Roger es uno de los hombres más poderosos en esta charla que ya acabó. Open Subtitles روجر واحد من اقوى الرجال .. فى تلك المحادثة التى انتهت لتوها
    Tu tío siempre pasa la tarde en el centro en esos asquerosos bares y tabernas. Open Subtitles فى المدينة فى تلك الحانات القذرة وأنتِ تعرفين ذلك
    Son gratis en esas reuniones. Open Subtitles و سوف أبتاع لك شراباً الشراب فى تلك الأشياء يكون مجانى
    en ese caso, lee lo que Mr Chaturvedi está escribiendo en la pizarra. Open Subtitles . فى تلك الحالةِ، اقَرأَ ما كتبته السّيدَ شاتوفيدى على السبورةِ.
    Si llamamos por nuestra Puerta en ese preciso momento podemos neutralizar la suya. Open Subtitles سوف اتصل ببوابتنا فى تلك اللحظة, من الممكن ان نعادل بوابتهم.
    No teníamos tecnología de escaneo de cerebros en ese entonces, así que es difícil decirlo. Open Subtitles لم يكن لدينا أشعّة مقطعية على المخ فى تلك الأيام لذا يصعُب القول
    en ese justo momento otro escuadrón de bombarderos de EE.UU. vuela sobre las naves Japonesas. Open Subtitles فى تلك اللحظه حلق سرب اخر من قاذفات القنابل الامريكيه فوق السفن اليابانيه
    en ese terreno, solo será capaz de avanzar una milla por hora. Open Subtitles فى تلك المنطقة انه قادر على التحرك ميل كل ساعة
    Deberíamos mirar los puntos de todos los que murieron en ese bosque. Open Subtitles يجب ان ننظر لنقاط جميع من ماتوا فى تلك الغابات
    Yo nunca te quité nada a ti ni a nadie más en este pueblo. Open Subtitles أنا لم أخذ شىء منك أو من أى شخص فى تلك البلدة
    Las pruebas en este caso han llevado a un callejón sin salida tras otro. Open Subtitles الدليل فى تلك القضية يسير من طريق مسدود إلى طريق مسدود أخر
    Ahora, en este preciso instante, no sabría decirme por qué lo ha hecho. Open Subtitles الان . فى تلك اللحظه لا يمكنك ان تقول لى لماذا فعلت ما فعلته
    Confía en ti mucho más de lo que confía en esa mujer. Open Subtitles انة يثق فيكى كثيراً اكثر من ثقتة فى تلك المرأة
    Tuve que enjaularme en esa estúpida granja... y practicar todos los días. Open Subtitles كان على الالتصاق فى تلك الحظيره الغبيه والتدرب كل يوم
    - Eso hago. Una aceituna, la echaré en esa copa, pero aquí está. Open Subtitles أخذ زيتونة وألقى بها فى تلك الكأس ولكن ها هى
    Sin duda, su sentido del humor lo ayudará mucho en esta situación. Open Subtitles انا متأكد ان حسك للنكتة سوف يخدمك فى تلك الحالة
    Cada noticia ... broadcast fue censurado estrictamente en esos días. Open Subtitles بالطبع كانت كل أذاعة أخبارية تخضع لرقابة شديدة فى تلك الأيام
    Sí, estaba en esas cajas junto con todo lo demás. Open Subtitles نعم . هو كان فى تلك الصناديق سوياً مع كل شئ آخر
    ¿De dónde sacó Stamphill los 3 nombres de esta lista? Open Subtitles من أين أتى ستامفيل بالثلاثة أسماء فى تلك القائمة ؟
    Pero le vi la cara cuando siguió a esa mujer Aquella noche. Open Subtitles ولكنى رأيت وجهه عندما لحق بهذه المرأة فى تلك الليلة
    Los peces se concentran en estas lagunas es fácil atraparlos. Open Subtitles الاسماك تكون مرتكزه فى تلك البحار مما يسهل فرص الحيوانات المفترسه
    De hecho, en aquellos dias, y se ha demostrado desde entonces, 3 de cada 100 bombas caían dentro de las 5 millas respecto del objetivo. Open Subtitles الحقيقه أنه فى تلك الأيام وهو ما تم أثباته ثلاثه من كل مائة قنبله سقطت فى نطاق 8 كيلومترات من الهدف
    ¿Sabes que en aquel entonces los indios le cortaban la cabellera a los colonos? Open Subtitles أنتى تعلمين فى تلك الأيام كان الهنود يسلخون رؤوس المستوطنين الجدد ؟
    Mi único pesar es que no entregué enseguida la llave del 342 en la oficina y deje el pueblo, el país, el planeta, esa misma noche. Open Subtitles إن ندمى الوحيد إننى لم أعد فوراً مفتاح الغرفة رقم 342 للفندق وغادرت البلدة، والبلاد، والكوكب نفسه، فى تلك اللحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more