A las 10 de la mañana del día siguiente manifestaría su indignación por la masacre en Cerro Verde. | Open Subtitles | صباح اليوم التالي، بالعاشرة أظهر خيبة أمل بسبب مجزرة سيرو فيرد |
Salí de Oklahoma City hace tres días y me dirijo a Val Verde, Texas. | Open Subtitles | تركت مدينة (أوكلاهوما) منذ ثلاثة أسابيع ومتجه لـ (فال فيرد) ، (تكساس) |
Parque Nacional Mesa Verde Colorado, EUA | Open Subtitles | محمية ميسا فيرد الوطنية كولورادو - الولايات المتحدة الأمريكية |
Lo rastreé a través de su inversión en Verd Agra. | Open Subtitles | تتبّعته من خلال إستثماره في شركة "فيرد أغرا" |
Alguien importante de Verd Agra Corporation nos llamó el mes pasado. - Los rechacé. - ¿Trataban de comprar la granja? | Open Subtitles | مندوب من شركة (فيرد أغرا) إتّصل بنا الشهر الماضي، ورفضتُ طلبه |
En el cuadro siguiente se dan pormenores de las opiniones aprobadas en esos períodos de sesiones y los textos completos de las opiniones Nos. 1/2002 a 14/2002 se reproducen en la adición 1 del presente informe. | UN | وترد بعض تفاصيل الآراء المعتمدة خلال هذه الدورات في الجدول أدناه، أما النص الكامل للآراء رقم 1/2002 إلى 14/2002، فيرد في الإضافة 1 لهذا التقرير. |
El segundo informe, presentado con arreglo al tema 50 del programa, " Efectos de las radiaciones atómicas " , está contenido en el documento A/66/424. | UN | أما التقرير الثاني، المقدم في إطار بند جدول الأعمال 50 المعنون " آثار الإشعاع الذري " ، فيرد في الوثيقة A/66/424. |
En la parte V infra se presenta la solicitud de financiación cuya aprobación se pide a la Asamblea General. | UN | أما الإجراء ي المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل فيرد في الجزء الخامس أدناه. |
Tranquilo, Ferd. | Open Subtitles | لا يهم يا فيرد انها فقط قبعه من الثلج |
Lo que pienso es que el Instituto Costa Verde, se merece unas animadoras extraordinarias. | Open Subtitles | ما أفكره به أن فريق تشجيع "كوستا فيرد" الثانوية يحتاج لمن هي غير عادية |
En los últimos tres días, visistaste la prisión de Val Verde dos veces, le pagaste a uno de lo guardias, y compraste una bazofia de camioneta. | Open Subtitles | ،في آخر ثلاث أيام ،زرت سجن "فال فيرد" مرتين ،الدفع لأحد الحرّاس وشراء شاحنة قطعة خردة |
Desde Costa Verde, cuando me ascendieron a general gracias a una ambiciosa francotiradora. | Open Subtitles | (منذ ( كوستا فيرد عندما أدليت شكري عامةً لقناصة الجيش الطموحة |
Voy a ahorcar a la banda de Bishop en Val Verde. | Open Subtitles | أنا فى طريقى لشنق عصابة (بيشوب) فى (فال فيرد) |
¡Los diez mil dólares que tu hermano se llevó del banco de Val Verde! | Open Subtitles | الــ 10.000 دولار ألتى استولى عليها أخوك من بنك (فال فيرد). |
Fuimos la primera familia en instalarnos en la Urbanización Cuesta Verde. | Open Subtitles | حَسناً، نحن كنا أول عائلة تشيد إدارة للممتلكات في مجتمعات (كوستا فيرد) |
¿Temes a los ladrones o pretendes atraer a todos los mosquitos de Cuesta Verde? | Open Subtitles | أنت خائف من اللصوصِ أَو أنت تحاول أن تجذب كُلّ حشرة في (كوستا فيرد)؟ |
Y, claramente, en el fondo amenazas a Verd Agra. | Open Subtitles | لذا، من الواضح، أنّكِ تهدّيدين الخط الإحتياطي لـ(فيرد أغرا) |
¿Llamar a la policía? Esto se sembró con semillas de Verd Agra. Poseemos derechos intelectuales sobre este cultivo mejorado genéticamente. | Open Subtitles | هذه زرعت من بذور (فيرد أغرا) لهذه المحاصيل المُعدّلة وراثياً |
O hablar de ello en Verd Agra cuando el producto esté a salvo. | Open Subtitles | أو يمكننا أن نناقش هذا في (فيرد أغرا) عندما يكون المنتج مؤمناً |
En el cuadro siguiente se dan pormenores de las opiniones aprobadas en esos períodos de sesiones y los textos completos de las opiniones Nos. 1/2003 a 14/2003 se reproducen en la adición 1 del presente informe. | UN | وترد بعض تفاصيل الآراء المعتمدة خلال هذه الدورات في الجدول أدناه، أما النص الكامل للآراء من رقم 1/2003 إلى رقم 18/2003، فيرد في الإضافة إلى هذا التقرير. |
El segundo informe, relativo al tema 87 del programa, titulado " Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacífico " , está contenido en el documento A/54/574. | UN | أما التقرر الثاني، المتعلق بالبند ٨٧ من جدول اﻷعمال، " التعان الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية " ، فيرد في الوثيقة A/54/574. |
El proyecto de programa de trabajo, que también se presenta para su consideración por la Comisión, figura en el anexo al documento E/CN.17/2003/5. | UN | أما مشروع برنامج العمل المقدم أيضا لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الحادية عشرة، فيرد في مرفق الوثيقة E/CN.17/2003/5. |
Dime, Ferd. ¿Dónde es el incendio? | Open Subtitles | قل يا فيرد اين الحريق؟ |
Él contesta: "Aquí está tu solución. Muchas gracias. | TED | فيقول الآخر " هاك الحل " .. فيرد " شكراً جزيلا " .. وتستمر الحياة |
¿Por qué robas bancos?" y él le dice: "Porque ahí es donde está todo el dinero". | TED | فيرد قائلاً، " لأنه النقود كلها هناك." |
A continuación se describe el nuevo enfoque para la colaboración entre la UIP y el PNUD en Myanmar. | UN | أما في ما يتعلق بالتعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ميانمار، فيرد أدناه وصف النهج الجديد. |