"في الألفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • al iniciarse el milenio
        
    • Acción del Milenio
        
    • del Milenio de
        
    • en la década
        
    • de la EEM
        
    • en la Cumbre del Milenio
        
    • en el milenio
        
    Evaluación de la degradación de las tierras secas y la evaluación de los ecosistemas al iniciarse el milenio UN تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
    Esto se logrará en parte vinculando el LADA con evaluaciones a nivel mundial tales como la evaluación de los ecosistemas al iniciarse el milenio. UN ويمكن تحقيق ذلك، من ناحية، بالربط بين تقييم تردي الأراضي الجافة وعمليات التقييم العالمية مثل تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية.
    Kiribati estaba comprometido con el Marco de Acción del Milenio de Biwako. UN وتلتزم كيريباس بإطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة.
    Los dirigentes hicieron suyo el Marco de Acción del Milenio sobre Discapacidad de Biwako, que establece un conjunto de metas y objetivos que los países insulares del Pacífico podrían tratar de alcanzar en los próximos 10 años. UN 50 - أعلن القادة تأييدهم لإطار بيواكو للعمل المتعلق بالإعاقة في الألفية الجديدة، الذي يقدم مجموعة من الأهداف والمقاصد يمكن لبلدان جزر المحيط الهادئ العمل على تحقيقها خلال السنوات العشر المقبلة.
    Su contribución es importante para lograr el objetivo de desarrollo del Milenio de reducir a la mitad el número de personas que pasan hambre para el año 2015. UN وإسهامه مهم لتحقيق هدف التنمية في الألفية الخاص بخفض عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول سنة 2015.
    En el Pacífico Sur se registró una notable proliferación de zonas marinas gestionadas en la década de 2000, establecidas por más de 500 comunidades en 15 países independientes. UN وشهد جنوب المحيط الهادئ في الألفية الثالثة تكاثراً ملحوظاً للمناطق المُدارة البحرية، وهذه المناطق شكَّلها أكثر من 500 مجتمع محلي في 15 بلداً مستقلاً.
    Justificación de la evaluación de los ecosistemas al iniciarse el milenio UN مبررات تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
    Objetivos de la evaluación de los ecosistemas al iniciarse el milenio UN أهداف تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
    Nexos entre la evaluación de la degradación de las tierras secas y la de los ecosistemas al iniciarse el milenio, por una parte, y la labor del Comité de Ciencia y Tecnología, por otra UN الصلات بين تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وبين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا
    Evaluación de la degradación de las tierras secas y evaluación de los ecosistemas al iniciarse el milenio UN تقييم حالة تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
    La sinergia entre la Evaluación de los ecosistemas al iniciarse el milenio (EEM) y la Convención también se consideró una estrategia importante. UN وأما التآزر بين تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وبين الاتفاقية فقد اعتبر أيضاً استراتيجية هامة.
    Examen de mitad de período de la aplicación del Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة على إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ
    Examen de mitad de período de la aplicación del Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة على إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ
    Examen de mitad de período de la aplicación del Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ
    Aplicación regional del Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico, y Biwako cinco años después UN التنفيذ الإقليمي لإطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة وبيواكو زائد خمسة من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ
    En el terreno de la energía solar está aplicándose un programa del Milenio de tejados solares. UN وفي ميدان الطاقة الشمسية يتم تنفيذ برنامج للأسطح الشمسية في الألفية الجديدة ويهدف البرنامج إلى تركيب مليون من النظم الشمسية المائية والفلطاضوئية بحلول عام 2010.
    En sus logros, las Naciones Unidas siguen afinando continuamente sus objetivos mediante los valores y principios que están consolidados en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN والأمم المتحدة، في خضم إنجازاتها، تواصل أيضا تنقيح أهدافها من خلال القيم والمبادئ التي ترسى في إعلان الأمم المتحدة في الألفية.
    DE ecosistemas del Milenio de Ecosistemas del Milenio UN ثانياً - تقرير عن التقدم المحرز في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية
    Sin embargo, en la década de 2000 se han estancado las mejoras en algunos indicadores, y en algunos países persisten los motivos de preocupación. UN إلا أن التحسينات في بعض المؤشرات أصابها الركود في الألفية الثالثة، ولا تزال هناك دواعي للقلق في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La Junta de la EEM y un órgano independiente de estudio llevará a cabo el proceso correspondiente y lo supervisará. UN وسيقوم مجلس تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وهيئة استعراض مستقلة بوضع عملية الاستعراض والإشراف عليها.
    Hace cinco años, en la Cumbre del Milenio, establecimos un ambicioso programa de futuro para las Naciones Unidas en el nuevo Milenio. UN في مؤتمر قمة الألفية، قبل خمس سنوات، وضعنا جدول أعمال طموحا ومتطلعا إلى الأمام للأمم المتحدة في الألفية الجديدة.
    El proyecto de plan de mediano plazo para la CESPAO se presentará a la Comisión en su 20º período de sesiones, que se celebrará los días 27 y 28 de mayo de 1999, y se tendrá en cuenta la Declaración de Beirut, en la que se presenta un panorama para la región de la CESPAO en el milenio siguiente, y que también se examinará y aprobará en ese período de sesiones. UN سيقدم مشروع الخطــة المتوسـطة اﻷجل للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى اللجنة في دورتها العشرين التي تعقــد يومي ٢٧ و ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩. وسيأخذ المشروع في الحسبان إعلان بيروت الذي يعرض رؤية لمنطقــة اللجنة في اﻷلفية المقبلة والذي سيجري النظــر فيــه واعتماده أيضا في تلك الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more