en el capítulo VI se explican esas reducciones en todos sus pormenores. | UN | وترد مناقشة هذه التخفيضات بمزيد من التفصيل في الفصل السادس. |
Esto se pone en evidencia cuando la capacitación se incorpora a un plan de desarrollo de los recursos humanos, como se examina en el capítulo VI. | UN | ويتجلى ذلك عندما يكون التدريب وارداً في إطار خطة لتنمية الموارد البشرية، على النحو الذي يناقش في الفصل السادس. |
. en el capítulo VI del presente informe se reseña el examen de la cuestión en el Comité. | UN | ويرد في الفصل السادس من هذا التقرير سرد لنظر اللجنة في هذا البند. |
Esos aumentos se prevén en vista de las intensas gestiones de movilización de recursos que ha de llevar a cabo el UNIFEM, como se señala en el capítulo VI. | UN | وهذه الزيادات يرتقب أن تتحقق من التعبئة النشطة للموارد، التي سيقوم بها الصندوق، على النحو المناقش في الفصل السادس. |
En las secciones correspondientes del capítulo VI se presentan cuadros detallados de los recursos. | UN | وتقدم جداول تفصيلية للموارد لكل فرع على حدة في الفصل السادس أدناه. |
en el capítulo VI del presente informe figura una reseña de lo que antecede, y del examen del tema por el Comité. | UN | ويرد في الفصل السادس من هذا التقرير سرد لما تقدم ولنظر اللجنة في هذا البند. |
en el capítulo VI del presente informe figura una reseña de esas consultas, así como del examen de la cuestión por el Comité. | UN | ويرد في الفصل السادس من هذا التقرير سرد لهذه المشاورت ولنظر اللجنة في المسألة. |
en el capítulo VI informa sobre los temas que son motivo de especial preocupación. | UN | ويرد في الفصل السادس بيان بالمسائل ذات اﻷهمية الخاصة. |
Tomando nota, en particular, de la información que figura en el capítulo VI de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير، |
Tomando nota en particular de la información que figura en el capítulo VI de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير، |
El marco general del planteamiento seguido por la OSPNU se ilustra en la figura 1, y se examina más detalladamente en el capítulo VI infra. | UN | واﻹطار العام لنهج مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع موضح في الشكل ١، ويناقش بتفصيل أكبر في الفصل السادس أدناه. |
en el capítulo VI figura una recomendación para que la Junta Ejecutiva adopte las medidas pertinentes. | UN | وترد في الفصل السادس توصية يراد بت المجلس فيها. |
Tomando nota en particular de la información que figura en el capítulo VI de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير، |
en el capítulo VI figura una recomendación para que la Junta Ejecutiva adopte las medidas pertinentes. | UN | وترد في الفصل السادس توصية لكي يبت المجلس فيها. |
Tomando nota en particular de la información que figura en el capítulo VI de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير، |
Como se describió en el capítulo VI, se han reorganizado la División de Tecnología de la Información y la función correspondiente. | UN | ١٠١ - أعيد تنظيم شعبة تكنولوجيا المعلومات ووظيفة تكنولوجيا المعلومات على النحو الوارد وصفه في الفصل السادس أعلاه. |
Tomando nota en particular de la información que figura en el capítulo VI de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير، |
Tomando nota en particular de la información que figura en el capítulo VI de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير، |
El tema del desplazamiento será analizado más exhaustivamente en el capítulo VI. | UN | 112- وتناقش مسألة التشرد بمزيد من التفصيل في الفصل السادس. |
Mejorar la claridad del capítulo VI de las directrices y en relación con otros capítulos; | UN | :: زيادة الوضوح في الفصل السادس من المبادئ التوجيهية وفيما يتعلق بالفصول الأخرى؛ |
Algunas de esas actividades se describen en el capítulo IV del presente estudio. | UN | ويرد وصف لبعض هذه اﻷنشطة في الفصل السادس أدناه. |
en la sección VI se presenta un informe sucinto de las actividades realizadas por la Oficina en Camboya del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | ويرد في الفصل السادس تقرير موجز ﻷنشطة مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
Se debía fomentar la labor relacionada con las medidas preventivas señaladas en el capítulo V de la Convención y se debería hacer hincapié en la investigación financiera eficaz. | UN | وقيل أيضا إنه يتعين تشجيع العمل على اتخاذ التدابير الوقائية الواردة في الفصل السادس من الاتفاقية، وتركيز الاهتمام على فعالية التحقيقات المالية. |
La versión completa de la Declaración de Corobici puede ser vista en el capítulo VII de este informe. | UN | ويرد إعلان كوروبيسي بالكامل في الفصل السادس من هذا التقرير. |