"في المرفق بهذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el anexo del presente
        
    • en el anexo de la presente
        
    • en el anexo al presente
        
    • en el anexo de este
        
    • el anexo de esta
        
    La decisión figura en el anexo del presente informe. UN ويرد المقرر المذكور في المرفق بهذا التقرير.
    en el anexo del presente informe los documentos de construcción y la gestión de la construcción figuran los datos más recientes disponibles acerca de esos contratos. UN ويرد في المرفق بهذا التقرير أحدث البيانات المتاحة بشأن هذه العقود.
    El borrador de la versión actualizada de la política y estrategia sobre el agua figura en el anexo del presente informe. UN ويرد مشروع السياسات والاستراتيجية المستكملة بشأن المياه في المرفق بهذا التقرير.
    Tomando nota también de la Declaración Ministerial de Lima de los Países Menos Adelantados aprobada por la Conferencia Ministerial y recogida en el anexo de la presente resolución, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بإعلان ليما الوزاري لأقل البلدان نمواً، الذي اعتمده المؤتمر الوزاري والوارد في المرفق بهذا القرار،
    1. Decide aprobar las normas y directrices para los registros que figuran en el anexo de la presente decisión; UN 1- يقرر إعتماد القواعد والمبادئ التوجيهية للسجلات الواردة في المرفق بهذا القرار.
    Esta lista de esferas, que es preliminar y con fuerza de carácter general, figura en el anexo al presente informe. UN وقائمة المجالات هذه، وهي أولية وبالضرورة ذات طبيعة عامة، معروضة في المرفق بهذا التقرير.
    Los textos jurídicos pertinentes presentados por la fuente se reproducen en el anexo de este capítulo. UN وترد في المرفق بهذا الفصل نسخة عن النصوص القانونية ذات الصلة المقدمة من المصدر.
    El proyecto de reglamento figura en el anexo del presente informe. UN ويرد مشروع النظام الداخلي في المرفق بهذا التقرير.
    La propuesta tal como fue aprobada figura en el anexo del presente informe. UN واعتمد المقترح بالصيغة التي يرد بها في المرفق بهذا التقرير.
    La propuesta tal como fue aprobada figura en el anexo del presente informe. UN واعتمد المقترح بالصيغة التي يرد بها في المرفق بهذا التقرير.
    El proyecto de reglamento figura en el anexo del presente informe. UN ويرد مشروع النظام الداخلي في المرفق بهذا التقرير.
    Este proyecto se reproduce en el anexo del presente informe. UN ويرد هذا المشروع مستنسخا في المرفق بهذا التقرير.
    en el anexo del presente informe figura la lista completa de los participantes. UN وترد قائمة كاملة بالمشاركين في المرفق بهذا التقرير.
    La lista de los documentos que tuvieron ante sí figura en el anexo del presente documento. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على الاجتماع في المرفق بهذا التقرير.
    Aprueba el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2005-2006 conforme figura en el anexo de la presente decisión; UN 1 - يعتمد برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005 - 2006 الوارد في المرفق بهذا المقرر؛
    Aprueba el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2007-2008 conforme figura en el anexo de la presente decisión. UN يعتمد برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2007 - 2008 الوارد في المرفق بهذا المقرر.
    2. Aprueba el formato para la presentación de informes sobre los bifenilos policlorados (PCB) que figura en el anexo de la presente decisión; UN 2 - يعتمد استمارة الإبلاغ بشأن المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور الواردة في المرفق بهذا المقرر؛
    3. Aprueba la nota informativa que figura en el anexo de la presente decisión, en la que se proporciona orientación sobre el abandono de embarcaciones; UN 3 - يعتمد المذكرة الإعلامية الواردة في المرفق بهذا المقرر والتي تقدم توجيهات بشأن التخلي عن السفن؛
    Aprueba el programa de trabajo del Grupo de trabajo de composición abierta para 2009 - 2010 que figura en el anexo de la presente decisión. UN يعتمد برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2009 - 2010 الوارد في المرفق بهذا المقرر.
    Esa lista se reproduce en el anexo al presente informe. UN وقد استنسخت تلك القائمة في المرفق بهذا التقرير.
    El programa de su visita figura en el anexo al presente informe. UN ويرد برنامج زيارتها في المرفق بهذا التقرير.
    La estimación de los recursos necesarios conexos para el bienio 2012-2013 (que ascienden a 4,1 millones de dólares) figura en el anexo de este informe, en caso de que la Asamblea General desee emprender las actividades durante el próximo bienio. Índice UN وفي حال رغبت الجمعية العامة في الشروع في تنفيذ هذه الأنشطة خلال فترة السنتين القادمة، فإنّه ترد في المرفق بهذا التقرير تقديرات للاحتياجات من الموارد ذات الصلة لفترة السنتين 2012-2013 (وقدرها 4.1 مليون دولار).
    7. Actualizar el cuadro A de la decisión X/14 de conformidad con el anexo de esta decisión; UN 7 - يستكمل الجدول ألف بالمقرر 10/14 وذلك على النحو المبين في المرفق بهذا المقرّر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more