La decisión figura en el anexo del presente informe. | UN | ويرد المقرر المذكور في المرفق بهذا التقرير. |
en el anexo del presente informe los documentos de construcción y la gestión de la construcción figuran los datos más recientes disponibles acerca de esos contratos. | UN | ويرد في المرفق بهذا التقرير أحدث البيانات المتاحة بشأن هذه العقود. |
El borrador de la versión actualizada de la política y estrategia sobre el agua figura en el anexo del presente informe. | UN | ويرد مشروع السياسات والاستراتيجية المستكملة بشأن المياه في المرفق بهذا التقرير. |
Tomando nota también de la Declaración Ministerial de Lima de los Países Menos Adelantados aprobada por la Conferencia Ministerial y recogida en el anexo de la presente resolución, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً بإعلان ليما الوزاري لأقل البلدان نمواً، الذي اعتمده المؤتمر الوزاري والوارد في المرفق بهذا القرار، |
1. Decide aprobar las normas y directrices para los registros que figuran en el anexo de la presente decisión; | UN | 1- يقرر إعتماد القواعد والمبادئ التوجيهية للسجلات الواردة في المرفق بهذا القرار. |
Esta lista de esferas, que es preliminar y con fuerza de carácter general, figura en el anexo al presente informe. | UN | وقائمة المجالات هذه، وهي أولية وبالضرورة ذات طبيعة عامة، معروضة في المرفق بهذا التقرير. |
Los textos jurídicos pertinentes presentados por la fuente se reproducen en el anexo de este capítulo. | UN | وترد في المرفق بهذا الفصل نسخة عن النصوص القانونية ذات الصلة المقدمة من المصدر. |
El proyecto de reglamento figura en el anexo del presente informe. | UN | ويرد مشروع النظام الداخلي في المرفق بهذا التقرير. |
La propuesta tal como fue aprobada figura en el anexo del presente informe. | UN | واعتمد المقترح بالصيغة التي يرد بها في المرفق بهذا التقرير. |
La propuesta tal como fue aprobada figura en el anexo del presente informe. | UN | واعتمد المقترح بالصيغة التي يرد بها في المرفق بهذا التقرير. |
El proyecto de reglamento figura en el anexo del presente informe. | UN | ويرد مشروع النظام الداخلي في المرفق بهذا التقرير. |
Este proyecto se reproduce en el anexo del presente informe. | UN | ويرد هذا المشروع مستنسخا في المرفق بهذا التقرير. |
en el anexo del presente informe figura la lista completa de los participantes. | UN | وترد قائمة كاملة بالمشاركين في المرفق بهذا التقرير. |
La lista de los documentos que tuvieron ante sí figura en el anexo del presente documento. | UN | وترد قائمة بالوثائق المعروضة على الاجتماع في المرفق بهذا التقرير. |
Aprueba el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2005-2006 conforme figura en el anexo de la presente decisión; | UN | 1 - يعتمد برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005 - 2006 الوارد في المرفق بهذا المقرر؛ |
Aprueba el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2007-2008 conforme figura en el anexo de la presente decisión. | UN | يعتمد برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2007 - 2008 الوارد في المرفق بهذا المقرر. |
2. Aprueba el formato para la presentación de informes sobre los bifenilos policlorados (PCB) que figura en el anexo de la presente decisión; | UN | 2 - يعتمد استمارة الإبلاغ بشأن المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور الواردة في المرفق بهذا المقرر؛ |
3. Aprueba la nota informativa que figura en el anexo de la presente decisión, en la que se proporciona orientación sobre el abandono de embarcaciones; | UN | 3 - يعتمد المذكرة الإعلامية الواردة في المرفق بهذا المقرر والتي تقدم توجيهات بشأن التخلي عن السفن؛ |
Aprueba el programa de trabajo del Grupo de trabajo de composición abierta para 2009 - 2010 que figura en el anexo de la presente decisión. | UN | يعتمد برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2009 - 2010 الوارد في المرفق بهذا المقرر. |
Esa lista se reproduce en el anexo al presente informe. | UN | وقد استنسخت تلك القائمة في المرفق بهذا التقرير. |
El programa de su visita figura en el anexo al presente informe. | UN | ويرد برنامج زيارتها في المرفق بهذا التقرير. |
La estimación de los recursos necesarios conexos para el bienio 2012-2013 (que ascienden a 4,1 millones de dólares) figura en el anexo de este informe, en caso de que la Asamblea General desee emprender las actividades durante el próximo bienio. Índice | UN | وفي حال رغبت الجمعية العامة في الشروع في تنفيذ هذه الأنشطة خلال فترة السنتين القادمة، فإنّه ترد في المرفق بهذا التقرير تقديرات للاحتياجات من الموارد ذات الصلة لفترة السنتين 2012-2013 (وقدرها 4.1 مليون دولار). |
7. Actualizar el cuadro A de la decisión X/14 de conformidad con el anexo de esta decisión; | UN | 7 - يستكمل الجدول ألف بالمقرر 10/14 وذلك على النحو المبين في المرفق بهذا المقرّر؛ |