"في المسألة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la cuestión en
        
    • de la cuestión por el
        
    • esta cuestión en
        
    • el tema en
        
    • el asunto en
        
    • del tema en
        
    • el asunto el
        
    • al respecto en
        
    • esa cuestión en
        
    • del asunto en
        
    • la cuestión en el
        
    • la cuestión en la
        
    • sobre la cuestión en
        
    Se puso de manifiesto la importancia de proseguir el examen de la cuestión en la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وتم التشديد على أهمية مواصلة النظر في المسألة في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    La Comisión proseguirá el examen de la cuestión en la primavera de 2005 y tiene previsto presentar sus recomendaciones finales al respecto en su próximo informe. UN وستواصل اللجنة النظر في المسألة في ربيع عام 2005 وتتوقع عرض توصياتها النهائية بشأن هذه المسألة في تقريرها المقبل.
    Tras un intercambio de opiniones, la Comisión decidió continuar el examen de la cuestión en su 43° período de sesiones. UN وإثر تبادل للآراء، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والأربعين.
    Espera con interés la reanudación del examen de la cuestión en el sexagésimo período de sesiones. UN ويتطلع وفده إلى استئناف النظر في المسألة في الدورة الستين.
    A. Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad entre el 21 de junio y el 5 de noviembre de 1997 UN ألف - نظر مجلس اﻷمن في المسألة في الفترة من ٢١ حزيران/ يونيه إلى ٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧
    28. Decide proseguir el examen de la cuestión en su sexagésimo séptimo período de sesiones, en relación con el tema `Adelanto de la mujer ' . " UN " 28 - تقرر أن تواصل النظر في المسألة في دورتها السابعة والستين في إطار البند المعنون " النهوض بالمرأة " . "
    B. Examen de la cuestión en las sesiones 2876ª a 2882ª (16 a 29 de agosto de 1989) 56 UN باء - النظر في المسألة في الجلسات من ٦٧٨٢ الى ٢٨٨٢ )٦١ - ٩٢ آب/أغسطس ٩٨٩١(
    B. Examen de la cuestión en la 3039ª sesión (23 de enero de 1992) UN باء - النظر في المسألة في الجلسة ٣٠٣٩ )٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢(
    AA. Examen de la cuestión en la 3061ª sesión (19 de marzo de 1992) UN ألف ألف - النظر في المسألة في الجلسة ٣٠٦١ )١٩ آذار/مارس ١٩٩٢(
    AA. Examen de la cuestión en la 3061ª sesión (19 de marzo de 1992) UN ألف ألف - النظر في المسألة في الجلسة ٣٠٦١ )١٩ آذار/مارس ١٩٩٢(
    J. Examen de la cuestión en la 3031ª sesión (16 de enero de 1992) UN ياء - النظر في المسألة في الجلسة ٣٠٣١ )١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢(
    B. Examen de la cuestión en la 3039ª sesión (23 de enero de 1992) UN باء - النظر في المسألة في الجلسة ٣٠٣٩ )٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢(
    de 1993 34 30. Examen de la cuestión en la 3224ª sesión (27 de mayo UN النظر في المسألة في الجلسة ٣٢٢٤ )٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣( واتخاذ القرار ٨٣٣ )١٩٩٣(
    de 1992 60 2. Examen de la cuestión en la 3088ª sesión (30 de junio UN النظر في المسألة في الجلسة ٣٠٨٨ )٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢( واتخاذ القرار ٧٦٢ )١٩٩٢(
    de 1992 63 2. Examen de la cuestión en la 3093ª sesión (13 de julio UN النظر في المسألة في الجلسة ٣٠٩٣ )١٢ تموز/يوليه ١٩٩٢( واتخاذ القرار ٧٦٤ )١٩٩٢(
    de 1993 268 M. Examen de la cuestión en la 3222ª sesión (27 de mayo UN النظر في المسألة في الجلسة ٣٢٢٢ )٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣( واتخاذ القرار ٨٣١ )١٩٩٣(
    b) Examen de la cuestión en la 3141ª sesión (25 de noviembre de 1992), aprobación de la resolución 790 UN النظر في المسألة في الجلسة ٣١٤١ )٢٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٢(،واتخاذ القرار ٧٩٠ )١٩٩٢( وبيان الرئيس
    2. Examen de la cuestión en la 3151ª sesión (18 de diciembre de 1992) y aprobación de la UN النظر في المسألة في الجلسة ٣١٥١ )١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢( واتخاذ القرار ٧٩٩ )١٩٩٢(
    En el capítulo VII figura una reseña de esas consultas, así como del examen de la cuestión por el Comité Especial. UN ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السابع من هذا التقرير.
    La Comisión decidió seguir examinando esta cuestión en su 65° período de sesiones. UN وقررت اللجنة أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الخامسة والستين.
    En vista del alcance del estudio y la complejidad de la cuestión, la Comisión decidió examinar el tema en su período de sesiones de verano de 1997. UN وإذ وضعت اللجنة في الاعتبار نطاق الدراسة وتعقيدها، قررت النظر في المسألة في دورتها الصيفية لعام ١٩٩٧.
    La Comisión decidió seguir examinando el asunto en su 59° período de sesiones. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Asamblea General prosiguió su examen del tema en sus períodos de sesiones quincuagésimo octavo a sexagésimo (resoluciones 58/218, 59/227 y 60/193). UN وواصلت الجمعية العامة نظرها في المسألة في دوراتها من الثامنة والخمسين إلى الستين (القرارات 58/218 و 59/227 و 60/193).
    El Consejo examinó el asunto el 29 de julio de 2009 pero no tomó ninguna medida relacionada con ese subtema. UN ونظر المجلس في المسألة في 29 تموز/يوليه 2009 ولكنه لم يتخذ أي إجراء في إطار ذلك البند الفرعي.
    La Comisión Electoral habrá de adoptar una decisión al respecto en breve. UN وستبت اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة في المسألة في موعد مبكر.
    El Grupo de Trabajo debería examinar esa cuestión en el contexto de las transacciones preferentes o fraudulentas. UN وينبغي للفريق العامل أن ينظر في المسألة في سياق المعاملات التفضيلية أو المعاملات الاحتيالية.
    El tribunal de primera instancia debería haber conocido del asunto en un mes y, sin embargo, el procedimiento duró cinco meses. UN وكان ينبغي للمحكمة الابتدائية أن تنظر في المسألة في غضون شهر واحد، إلا أن الإجراءات قد استغرقت في الواقع خمسة أشهر.
    La Comisión de Derecho Internacional estudió la cuestión en el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado de 1980. UN ونظرت لجنة القانون الدولي في المسألة في مشاريع المواد التي أعدتها في عام 1980 بشأن مسؤولية الدول.
    Tomó nota de ambas ofertas y decidió presentarlas a la Conferencia de las Partes para que adoptase una decisión sobre la cuestión en su primer período de sesiones. UN وأحاطت علماً بالعرضين المقدمين وقررت إحالتها إلى مؤتمر الأطراف للبت في المسألة في دورته الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more