Se puso de manifiesto la importancia de proseguir el examen de la cuestión en la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وتم التشديد على أهمية مواصلة النظر في المسألة في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
La Comisión proseguirá el examen de la cuestión en la primavera de 2005 y tiene previsto presentar sus recomendaciones finales al respecto en su próximo informe. | UN | وستواصل اللجنة النظر في المسألة في ربيع عام 2005 وتتوقع عرض توصياتها النهائية بشأن هذه المسألة في تقريرها المقبل. |
Tras un intercambio de opiniones, la Comisión decidió continuar el examen de la cuestión en su 43° período de sesiones. | UN | وإثر تبادل للآراء، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والأربعين. |
Espera con interés la reanudación del examen de la cuestión en el sexagésimo período de sesiones. | UN | ويتطلع وفده إلى استئناف النظر في المسألة في الدورة الستين. |
A. Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad entre el 21 de junio y el 5 de noviembre de 1997 | UN | ألف - نظر مجلس اﻷمن في المسألة في الفترة من ٢١ حزيران/ يونيه إلى ٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧ |
28. Decide proseguir el examen de la cuestión en su sexagésimo séptimo período de sesiones, en relación con el tema `Adelanto de la mujer ' . " | UN | " 28 - تقرر أن تواصل النظر في المسألة في دورتها السابعة والستين في إطار البند المعنون " النهوض بالمرأة " . " |
B. Examen de la cuestión en las sesiones 2876ª a 2882ª (16 a 29 de agosto de 1989) 56 | UN | باء - النظر في المسألة في الجلسات من ٦٧٨٢ الى ٢٨٨٢ )٦١ - ٩٢ آب/أغسطس ٩٨٩١( |
B. Examen de la cuestión en la 3039ª sesión (23 de enero de 1992) | UN | باء - النظر في المسألة في الجلسة ٣٠٣٩ )٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢( |
AA. Examen de la cuestión en la 3061ª sesión (19 de marzo de 1992) | UN | ألف ألف - النظر في المسألة في الجلسة ٣٠٦١ )١٩ آذار/مارس ١٩٩٢( |
AA. Examen de la cuestión en la 3061ª sesión (19 de marzo de 1992) | UN | ألف ألف - النظر في المسألة في الجلسة ٣٠٦١ )١٩ آذار/مارس ١٩٩٢( |
J. Examen de la cuestión en la 3031ª sesión (16 de enero de 1992) | UN | ياء - النظر في المسألة في الجلسة ٣٠٣١ )١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢( |
B. Examen de la cuestión en la 3039ª sesión (23 de enero de 1992) | UN | باء - النظر في المسألة في الجلسة ٣٠٣٩ )٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢( |
de 1993 34 30. Examen de la cuestión en la 3224ª sesión (27 de mayo | UN | النظر في المسألة في الجلسة ٣٢٢٤ )٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣( واتخاذ القرار ٨٣٣ )١٩٩٣( |
de 1992 60 2. Examen de la cuestión en la 3088ª sesión (30 de junio | UN | النظر في المسألة في الجلسة ٣٠٨٨ )٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢( واتخاذ القرار ٧٦٢ )١٩٩٢( |
de 1992 63 2. Examen de la cuestión en la 3093ª sesión (13 de julio | UN | النظر في المسألة في الجلسة ٣٠٩٣ )١٢ تموز/يوليه ١٩٩٢( واتخاذ القرار ٧٦٤ )١٩٩٢( |
de 1993 268 M. Examen de la cuestión en la 3222ª sesión (27 de mayo | UN | النظر في المسألة في الجلسة ٣٢٢٢ )٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣( واتخاذ القرار ٨٣١ )١٩٩٣( |
b) Examen de la cuestión en la 3141ª sesión (25 de noviembre de 1992), aprobación de la resolución 790 | UN | النظر في المسألة في الجلسة ٣١٤١ )٢٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٢(،واتخاذ القرار ٧٩٠ )١٩٩٢( وبيان الرئيس |
2. Examen de la cuestión en la 3151ª sesión (18 de diciembre de 1992) y aprobación de la | UN | النظر في المسألة في الجلسة ٣١٥١ )١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢( واتخاذ القرار ٧٩٩ )١٩٩٢( |
En el capítulo VII figura una reseña de esas consultas, así como del examen de la cuestión por el Comité Especial. | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السابع من هذا التقرير. |
La Comisión decidió seguir examinando esta cuestión en su 65° período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الخامسة والستين. |
En vista del alcance del estudio y la complejidad de la cuestión, la Comisión decidió examinar el tema en su período de sesiones de verano de 1997. | UN | وإذ وضعت اللجنة في الاعتبار نطاق الدراسة وتعقيدها، قررت النظر في المسألة في دورتها الصيفية لعام ١٩٩٧. |
La Comisión decidió seguir examinando el asunto en su 59° período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |
La Asamblea General prosiguió su examen del tema en sus períodos de sesiones quincuagésimo octavo a sexagésimo (resoluciones 58/218, 59/227 y 60/193). | UN | وواصلت الجمعية العامة نظرها في المسألة في دوراتها من الثامنة والخمسين إلى الستين (القرارات 58/218 و 59/227 و 60/193). |
El Consejo examinó el asunto el 29 de julio de 2009 pero no tomó ninguna medida relacionada con ese subtema. | UN | ونظر المجلس في المسألة في 29 تموز/يوليه 2009 ولكنه لم يتخذ أي إجراء في إطار ذلك البند الفرعي. |
La Comisión Electoral habrá de adoptar una decisión al respecto en breve. | UN | وستبت اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة في المسألة في موعد مبكر. |
El Grupo de Trabajo debería examinar esa cuestión en el contexto de las transacciones preferentes o fraudulentas. | UN | وينبغي للفريق العامل أن ينظر في المسألة في سياق المعاملات التفضيلية أو المعاملات الاحتيالية. |
El tribunal de primera instancia debería haber conocido del asunto en un mes y, sin embargo, el procedimiento duró cinco meses. | UN | وكان ينبغي للمحكمة الابتدائية أن تنظر في المسألة في غضون شهر واحد، إلا أن الإجراءات قد استغرقت في الواقع خمسة أشهر. |
La Comisión de Derecho Internacional estudió la cuestión en el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado de 1980. | UN | ونظرت لجنة القانون الدولي في المسألة في مشاريع المواد التي أعدتها في عام 1980 بشأن مسؤولية الدول. |
Tomó nota de ambas ofertas y decidió presentarlas a la Conferencia de las Partes para que adoptase una decisión sobre la cuestión en su primer período de sesiones. | UN | وأحاطت علماً بالعرضين المقدمين وقررت إحالتها إلى مؤتمر الأطراف للبت في المسألة في دورته الأولى. |