Mencionó también que había 15 personas de origen étnico húngaro en el Parlamento de Eslovaquia, entre ellos el Vicepresidente. | UN | وأردف قائلاً إن هناك 15 عضواً من الإثنية الهنغارية في برلمان سلوفاكيا، من بينهم نائب الرئيس. |
Por otra parte, el SNSD obtuvo dos escaños en el Parlamento de la Federación. | UN | ومن ناحية أخرى، فاز تحالف الديمقراطيين الاجتماعيين المستقلين بمقعدين في برلمان الاتحاد. |
El proceso legislativo respectivo en el Parlamento se inició a finales de 2011. | UN | وبدأت في برلمان جورجيا في عام 2011 العملية التشريعية ذات الصلة. |
Comité Consultivo sobre la Igualdad de Oportunidades para Hombres y Mujeres del Parlamento Valón | UN | لجنة الرأي المعنية بالمساواة في الفرص بين الرجل والمرأة في برلمان فالونيا |
Andorra está en el 14º lugar. Diez de los 28 escaños del Parlamento de Andorra están ocupados por mujeres. | UN | وتحتل أندورا الرتبة 14، إذ تشغل النساء 10 مقاعد من أصل 28 مقعداً في برلمان أندورا. |
La coalición mayoritaria en el Parlamento de Letonia ha elaborado un proyecto de ley sobre la materia, que deberá someterse a referéndum. | UN | وفي هذا الصدد فإن التحالف الذي يتمتع باﻷغلبية في برلمان لاتفيا قد وضع مشروع قانون سوف يطرح للاستفتاء. |
Continúan los esfuerzos en el Parlamento haitiano para lograr un respaldo similar por parte Español Página del Senado. | UN | وثمة جهود مستمرة في برلمان هايتي من أجل التوصل الى تأييد مماثل من قبل مجلس الشيوخ. |
A ese respecto, las medidas de acción afirmativa adoptadas para reparar el desequilibrio de género en el Parlamento del país son muy positivas. | UN | وفي هذا السياق، فمما يُرحب به الخطوة الإيجابية المتخذة لإزالة عدم التوازن بين الجنسين في برلمان البلد. |
Dos partidos políticos albaneses han pedido que se conceda un estatuto especial a los albaneses de Montenegro y que se les permita tener representantes en el Parlamento de Montenegro. | UN | ودعا حزبان سياسيان ألبانيان إلى منح وضع مركز خاص للألبانيين في الجبل الأسود، تعيين ممثلين عنهم في برلمان الجبل الأسود. |
En estas condiciones, el Partido Romaní tiene un representante en el Parlamento de Rumania. | UN | وللحزب الغجري، بوصفه هذا، ممثل واحد في برلمان رومانيا. |
La oposición en el Parlamento de Gibraltar está de acuerdo con este punto de vista. | UN | والمعارضة في برلمان جبل طارق توافق على هذا الرأي. |
15. La Sra. Ryel manifiesta que, de acuerdo con fuentes no gubernamentales, apenas hay mujeres en el Parlamento del país o en el Gabinete. | UN | 15 - السيدة رايل: قالت إنه، استنادا إلى مصادر غير حكومية، بالكاد يُعثر على امرأة في برلمان البلد أو حكومته. |
En 1997, se estableció en el Parlamento de Rumania una Subcomisión para la igualdad de oportunidades dentro de la Comisión parlamentaria para la integración europea. | UN | وفي عام 1997، جرى في برلمان رومانيا تشكيل لجنة فرعية لتكافؤ الفرص في إطار اللجنة البرلمانية للاندماج الأوروبي. |
Asunto: Rechazo de posible candidatura a la cámara baja del Parlamento de Belarús | UN | الموضوع: الحرمان من فرصة الترشح لعضوية مجلس النواب في برلمان بيلاروس |
El Sr. Lindqvist, ex Ministro y en la actualidad miembro del Parlamento de su país, tiene amplia experiencia en la defensa de los derechos de los discapacitados. | UN | وهو وزير سابق وعضو حالي في برلمان بلده ولديه خبرة واسعة في مجال الدفاع عن حقوق المعوقين. |
El Sr. Lusaka fue miembro del Parlamento de Zambia de 1973 a 1978, fue nombrado miembro del Gabinete y durante diferentes períodos fue Ministro de Desarrollo Rural, Ministro de Energía, Transporte y Comunicaciones y Ministro de Salud. | UN | وقد خدم السيد لوساكا كعضو في برلمان زامبيا في الفترة من ١٩٧٣ إلى ١٩٧٨. وعين عضوا في الحكومة وعمل في فترات مختلفة وزيرا للتنمية الريفية، ووزيرا للطاقة والنقل والمواصلات، ووزيرا للصحة. |
Durante el mismo año la Sra. Beridze fue también elegida miembro del Parlamento de Georgia y fue nombrada en Vicepresidenta de este órgano legislativo. | UN | وخلال العام نفسه، جرى انتخابها عضوا في برلمان جورجيا وأصبحت نائبة رئيس هذه الهيئة التشريعية. |
El tema de la asistencia para el desarrollo y los derechos humanos fue examinado por un ex miembro del Parlamento de Nueva Zelandia. | UN | وناقش عضو سابق في برلمان نيوزيلندا موضوع المساعدة اﻹنمائية وحقوق اﻹنسان. |
Hay miembros del grupo Ilascu que todavía no han sido liberados; mientras tanto, el prisionero Ilascu ha sido elegido diputado al Parlamento de la República de Moldova. | UN | ولم يُفرج بعد عن أعضاء مجموعة إيلاسكو؛ مع أن السجين إيلاسكو انتخب بالفعل نائبا في برلمان جمهورية مولدوفا. |
Así, por ejemplo, tienen dos diputados en la Asamblea de la República de Serbia así como representantes en las autoridades municipales. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح لديهم نائبان في برلمان جمهورية صربيا وممثلين في السلطات البلدية. |
1. El Comisionado para los Derechos Humanos (Ombudsman) del Oli Mazhlis de la República de Uzbekistán 51 - 53 16 | UN | 1- مفوض حقوق الإنسان (الوسيط) في برلمان الجمهورية Oliy Majlis 52-54 17 |
en el Congreso de la República hay 10 partidos representados y ninguno ostenta más del 20% de las curules. | UN | وهناك 10 أحزاب ممثلة في برلمان الجمهورية، ولا يمتلك أي منها أكثر من 20 في المائة من المقاعد. |
A su vez, cada uno de esos parlamentos aportará 24 delegados en calidad de miembros de un parlamento federal unicameral de transición. | UN | وتقوم كل واحدة من هاتين الجمعيتين بتفويض 24 عضوا في برلمان اتحادي انتقالي وحيد المجلس. |
10. La Sra. Šimonovič felicita a Rwanda por el elevado nivel de representación femenina en su Parlamento. | UN | 10 - السيدة شيمونوفيتش: أثنت على المستوى العالي لتمثيل المرأة في برلمان رواندا. |
Una vez aprobado por el Gobierno y debatido por el Parlamento de Croacia, el Programa se pondrá en marcha con efecto inmediato. | UN | ويبدأ تنفيذ البرنامج على الفور، بعد اعتماده من جانب الحكومة، ومناقشته في برلمان دولة كرواتيا. |
Con asistencia del Fondo para la Consolidación de la Paz, se contrató a otros 20 empleados e investigadores para el Parlamento de Sierra Leona. | UN | 41 - عُين 20 كاتبا وباحثا إضافيا في برلمان سيراليون بمساعدة من الصندوق المتكامل لبناء السلام. |
24. Paralelamente, seis parlamentarios británicos visitaron el Territorio durante tres días en agosto de 1993. | UN | ٢٤ - وفي تطور متصل بذلك، قام ستة أعضاء في برلمان المملكة المتحدة بزيارة اﻹقليم لمدة ثلاثة ايام في آب/أغسطس ١٩٩٣. |
Declaración de los observadores internacionales de la Comunidad de Estados Independientes sobre los resultados de la observación de las elecciones a la Cámara Legislativa del Oliy Majlis de la República de Uzbekistán | UN | نص البيان الصادر عن المراقبين الدوليين لرابطة الدول المستقلة بشأن نتائج مراقبة انتخاب أعضاء المجلس التشريعي في برلمان أوزبكستان |