"في بوركينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Burkina
        
    • de Burkina
        
    • para Burkina
        
    • a Burkina
        
    • en el país
        
    Castiga asimismo el proxenetismo, que cobra cada vez más amplitud en Burkina Faso. UN ويعاقب القانون كذلك على القوادة التي تتصاعد تدريجيا في بوركينا فاصو.
    Se procura resolver este problema concentrando los recursos técnicos más cerca de las regiones, por ejemplo en Burkina Faso y Kenya; UN ويجري التصدي لهذه المشكلة بوضع الموارد التقنية في أماكن أقرب إلى اﻷقاليم المعنية، في بوركينا فاصو وكينيا مثلا؛
    Gestión de energía sostenible en Burkina Faso UN اﻹدارة المستدامـــة للطاقــة في بوركينا فاصو
    El proyecto de Burkina Faso abarca más de 100 asociaciones de aldeas con la participación de 5.000 miembros capacitados para esa actividad. UN ويشمل المشروع المشترك في بوركينا فاصو أكثر من ١٠٠ رابطة قروية بها ٠٠٠ ٥ عضو مدربين على هذا النشاط.
    Excelentísimo Señor Tertius Zongo, Ministro de Economía y Finanzas de Burkina Faso UN سعادة السيد ترسيوس زونغو، وزير الاقتصاد والمالية في بوركينا فاصو.
    en Burkina Faso y el Senegal, la producción de cereales fue superior a la normal. UN وكان مستوى الناتج من الحبوب في بوركينا فاصو والسنغال أعلى من المستويات العادية.
    En consecuencia, es difícil referirse a la represión del reclutamiento de terroristas en Burkina Faso. UN ومن ثم فإن من الصعب الكلام عن مكافحة تجنيد الإرهابيين في بوركينا فاسو.
    También se ha informado de nubes de langosta en Burkina Faso, Cabo Verde, el Chad y el Senegal. UN وأفادت التقارير أيضا عن وجود أسراب من الجراد في بوركينا فاسو، وتشاد، والرأس الأخضر، والسنغال.
    Por lo demás, una vez ratificada la Convención ha pasado a formar parte del ordenamiento jurídico vigente en Burkina Faso. UN ومع ذلك تظل الاتفاقية التي تم التصديق عليها تأخذ مكانتها في القواعد القانونية السارية في بوركينا فاصو.
    en Burkina Faso, se disponía de anticonceptivos pero muchas mujeres de las zonas rurales no estaban familiarizadas con ellos. UN وتتوافر وسائل منع الحمل في بوركينا فاسو غير أن الكثير من النساء في المناطق الريفية يجهلنها.
    en Burkina Faso, Malawi, Malí y Nepal se abrieron todos los contenedores. UN وتُفتح الحاويات واحدة واحدة في بوركينا فاسو وملاوي ومالي ونيبال.
    La primera fase, financiada por Italia, se está ejecutando en Burkina Faso. UN ويجري تنفيذ المرحلة الأولى، التي تموّلها إيطاليا، في بوركينا فاسو.
    Las asociaciones extranjeras pueden igualmente instalarse y ejercer sus actividades en Burkina Faso a reserva del respeto de la ley. UN ويمكن أيضاً للجمعيات الأجنبية أن تتخذ مقراً لها في بوركينا فاسو وأن تمارس أنشطتها، رهناً باحترام القانون.
    El artículo 4 de la Constitución de Burkina Faso garantiza a toda persona que viva en Burkina Faso la igualdad de protección ante la ley. UN وتكفل المادة 4 من دستور بوركينا فاسو لكل شخص يعيش في بوركينا فاسو حق الاستفادة من حماية القانون على قدم المساواة.
    Del mismo modo, en Burkina Faso se proporciona una combinación de raciones de alimentos y transferencias de efectivo a casi 27.000 refugiados. UN وبالمثل، يجري في بوركينا فاسو توفير توليفة تجمع بين حصص الإعاشة والتحويلات النقدية لما يقرب من 000 27 لاجئ.
    Cuatro programas de esa índole se iniciaron en Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Gambia y Zambia y se recibieron pedidos al respecto del Congo y Mozambique. UN وشرع في أربعة برامج من هذا القبيل في بوركينا فاصو وزامبيا وغامبيا وكوت ديفوار، في حين ورد طلبان من الكونغو وموزامبيق.
    en Burkina Faso un asesor contratado en el marco de los STAS se encargó de establecer mecanismos para promover las tecnologías, invenciones e innovaciones locales. UN ووضع خبير استشاري تم توفيره فــي إطار الخدمــات الاستشارية التقنية القصيرة اﻷجل آليات لتعزيز التكنولوجيات المحلية والاختراعات والابتكارات في بوركينا فاصو.
    Excelentísimo Señor Tertius Zongo, Ministro de Economía y Finanzas de Burkina Faso UN سعادة السيد ترسيوس زونغو، وزير الاقتصاد والمالية في بوركينا فاصو.
    Preparación de una monografía sobre la repercusión sobre la salud de la marginación de las comunidades ganaderas de Burkina Faso; UN وإعداد دراسة حالة عن الآثار الصحية الناتجة عن التهميش التي تعاني منها مجتمعات الرعاة في بوركينا فاصو؛
    El año pasado, el centro de información de Uagadugú organizó una visita del mismo tipo para funcionarios del Ministerio de Defensa de Burkina Faso. UN ونظمت زيارة مماثلة في السنة الماضية من قبل مركز الإعلام في واغادوغو لفائدة مسؤولين في وزارة الدفاع في بوركينا فاسو.
    2001 a 2010: Miembro de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Burkina Faso UN من 2001 إلى 2010: عضو اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في بوركينا فاسو
    Dijo que se tendrían en cuenta en la ejecución de los programas aprobados para Burkina Faso, Ghana, Namibia y Uganda. UN وقالت إنها ستؤخذ في الاعتبار في تنفيذ البرامج التي تمت الموافقة عليها في بوركينا فاسو وغانا وناميبيا وأوغندا.
    Acuerdo de Fondo Fiduciario PNUD/CEE para el Programa de la Red África 2000: Subsidios a Burkina Faso, el Camerún y Uganda UN اتفاق الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا للبرنامج الشبكي في أفريقيا لعام ٢٠٠٠: المنح في بوركينا فاصو والكاميرون وأوغندا
    Aunque se ha tenido noticia de que en el país existen yacimientos de diamantes, el Grupo de Expertos no ha recibido información sobre labores de exploración conexas. UN ومع أن هناك بعض التقارير عن وجود مكامن للماس في بوركينا فاسو، فلم ترد تقارير إلى الفريق عن تنقيب جار عن الماس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more