"في قاعدة البيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la base de datos
        
    • de la base de datos
        
    • a la base de datos
        
    • en esa base de datos
        
    • en una base de datos
        
    • en su base de datos
        
    • en esta base de datos
        
    • en las bases de datos
        
    • la base de datos de
        
    • en nuestra base de datos
        
    • en la base electrónica de
        
    Durante el primer semestre de 1998, se indizaron más de 4.200 documentos, que quedaron registrados como imágenes en la base de datos. UN وخلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٨، تمت فهرسة ما يزيد على ٢٠٠ ٤ وثيقة وإدخالها، كصور، في قاعدة البيانات.
    Deberá pedirse a estas organizaciones más información sobre las 14 publicaciones, así como sobre otras que deberían incluirse en la base de datos. UN وهناك حاجة للحصول على معلومات إضافية من هذه المنظمات عن الـ 14 منشورا ومنشورات أخرى ينبغي إدخالها في قاعدة البيانات.
    Todos los datos de éste están incluidos en la base de datos. UN ويتم إدراج جميع البيانات المأخوذة من التقرير في قاعدة البيانات.
    En el cuadro 3 se presentan 55 series de indicadores según constan en la base de datos para 163 países de las regiones en desarrollo. UN ويعرض الجدول 3 ما مجموعه 55 سلسلة مؤشرات مدرجة في قاعدة البيانات أبلغ عنها بشأن 163 بلدا من بلدان المناطق النامية.
    También se puede replicar fácilmente usando la información de la base de datos. UN ومن السهل أيضا إعادة إنتاجها باستخدام المعلومات الواردة في قاعدة البيانات.
    Con el fin de evitar una duplicación del trabajo, es conveniente que todas las dependencias hagan aportaciones a la base de datos. UN وتفاديا للازدواج في العمل، يستصوب أن تسهم جميع الوحدات في قاعدة البيانات.
    Buscaremos en la base de datos Nacional, y, si da resultado, le identificaremos en una o dos semanas. Open Subtitles سنقوم بوضعه في قاعدة البيانات وإن كان هناك تطابق سوف نعلم خلال أسبوع أو إثنان
    Pero su ADN estaba en la base de datos con una dirección reciente. Open Subtitles ولكن حمضه النووي كان في قاعدة البيانات الجنايات ومعه عنوانه الحالي.
    Ahora, nada de esto coincide con los registros genéticos en la base de datos. Open Subtitles الآن، فإن أيا من هذه يقابل أي السجلات الوراثية في قاعدة البيانات.
    A fines de 1993 estaban registrados en la base de datos unos 200.000 pacientes. UN وفي نهاية ٣٩٩١ كان قد سجل في قاعدة البيانات نحو ٠٠٠ ٠٠٢ اسم مريض.
    No se consignarán fondos de ningún tipo antes de haberlos registrado en la base de datos. UN لن يتم الالتزام بأموال قبل إدخالها في قاعدة البيانات.
    Las oficinas encargadas de los trámites de adquisición siguen registrando a todos sus proveedores e identificando a los nuevos para incluirlos en la base de datos consolidada. UN ويواصل موظفو الشراء إعادة تسجيل أسماء جميع الموردين وتحديد موردين جدد ﻹدراجهم في قاعدة البيانات الموحدة.
    Hasta el momento se han analizado e incorporado en la base de datos más de 100 informes de evaluación de proyectos. UN وحتى اﻵن، تم تحليل أكثر من ١٠٠ تقرير لتقييم المشاريع، وإدخالها في قاعدة البيانات.
    Se señaló que la información contenida en la base de datos estaba a disposición de los Estados Miembros que la solicitaran. UN وأفيد بأن المعلومات الواردة في قاعدة البيانات متاحة للدول اﻷعضاء عند الطلب.
    Además, se prepararía un informe resumido sobre el análisis comparativo de los datos reunidos y almacenados en la base de datos. UN وفضلا عن ذلك، سيعد تقرير موجز عن التحليل المقارن للبيانات التي جمعت وخزنت في قاعدة البيانات.
    Cuatro Partes acusaron recibo de la carta pero no facilitaron información concreta y por lo tanto no quedaron representadas en la base de datos. UN وأشعرت أربعة أطراف باستلامها الرسالة ولكنها لم توفر أي معلومات خاصة، لذا لم يتم ادراجها في قاعدة البيانات.
    Más de 2.200 familiares de los desaparecidos han proporcionado información para incluirla en la base de datos. UN وقد قدم أكثر مــن ٢٠٠ ٢ من أفراد أسر المفقودين معلومات ﻹدراجها في قاعدة البيانات.
    Las 335.000 solicitudes de residencia se tramitaron y se registraron en la base de datos para la fecha prevista. UN وتم تجهيز جميع طلبات الحصول على اﻹقامة وعددها ٠٠٠ ٣٣٥ طلب وأدخلت في قاعدة البيانات بحلول الموعد النهائي.
    Los resultados se imprimen automáticamente y se almacenan en la base de datos como referencia futura. UN وتطبع النتائج بشكل تلقائي وتخزن في قاعدة البيانات للرجوع إليها مستقبلا.
    Con el apoyo generoso del Gobierno de España, el INSTRAW sigue haciendo todo lo posible por ampliar los recursos en español de la base de datos. UN ويواصل المعهد بذل جهوده، بدعم سخي من حكومة إسبانيا، قصد زيادة الموارد باللغة الإسبانية في قاعدة البيانات.
    La actual base de datos sobre personas desaparecidas se revisará e integrará a la base de datos general del Centro. UN وسوف تنقح قاعدة البيانات الحالية المتعلقة باﻷشخاص المختفين وستدرج في قاعدة البيانات الشاملة للمركز.
    Con ese objeto, se ha invitado a las instituciones nacionales a que envíen al Servicio de Asistencia Técnica el texto de sus leyes, a fin de incluirlas en esa base de datos. UN وقد طلب إلى المؤسسات الوطنية تزويد دائرة المساعدة التقنية بنصوص تتضمن تشريعاتها ثم يبدأ ﻹدراجها في قاعدة البيانات.
    Los detalles de la ubicación, los tipos y las cantidades de materiales vertidos se habían registrado en una base de datos que figuraba en el sitio web de la Comisión OSPAR. UN وسُجلت تفاصيل المواقع وأنواع وكميات المواد التي جرى إغراقها في قاعدة البيانات المتاحة على الموقع الشبكي للجنة.
    El módulo 3 presenta errores y discrepancias en su base de datos, que han dado lugar a demoras en la preparación de los estados financieros. UN وقالت إن هناك أخطاء وتناقضات في قاعدة البيانات المالية لﻹصدار ٣ نجمت عن التأخيرات في إعداد البيانات المالية.
    en esta base de datos se ha registrado a más de 6.300 niños que se encuentran en la ex Yugoslavia o proceden de ella. UN وجرى تسجيل ما يربو على ٣٠٠ ٦ طفل في يوغوسلافيا السابقة في قاعدة البيانات هذه.
    Lo busqué en las bases de datos comparándolo con el de cada delincuente de New Orleans. Open Subtitles قمت بالبحث في قاعدة البيانات عن كل المجرمين في نيو اورليانز
    Además, se espera que se incorpore a la base de datos de la Internet una parte considerable de la información acumulada durante los últimos 50 años, una vez que dicha información haya sido debidamente comprobada e indizada. UN ومن المأمول أيضا أن يجري إدخال جزء كبير من المعلومات التي تجمعت خلال السنوات الخمسين الماضية في قاعدة البيانات وعرضها على اﻹنترنت حالما يتم التحقق من المعلومات على نحو كاف وفهرستها.
    Si no se detecta un delito penal evidente, la información relativa a todas las entidades que figuran en el informe se archiva electrónicamente en nuestra base de datos para futura referencia. UN فإذا لم يكن هناك جنحة واضحة، يُحتفظ بالمعلومات المتعلقة بجميع الكيانات الوارد ذكرها في تقرير المعاملة المشبوهة إلكترونيا في قاعدة البيانات الخاصة بنا للرجوع إليها مستقبلا.
    Hay 47 reclamaciones de ese tipo en la base electrónica de datos UN وتوجد في قاعدة البيانات الالكترونية ٧٤ مطالبة من هذا النوع)٥١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more