"في نهر" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el río
        
    • al río
        
    • por el río
        
    • del río
        
    • en un río
        
    • de Nahr
        
    • en Nahr
        
    • a un río
        
    • sobre el río
        
    • en un rio
        
    • Trescientos veintiséis cadáveres hallados en el río Rushima, no lejos de Luberizi; UN ■ عثر على ٣٢٦ جثة في نهر روشيما بالقرب من لوبيريزي؛
    Ocho personas no identificadas cuyos cadáveres se hallaron ahogados en el río NSHESHA UN ٨ أشخاص لم يتم التعرف عليهم وجدت جثثهم في نهر نشيشا
    Los cuerpos de dos de ellos aparecieron en el río Bosna durante la guerra. UN ومن هذه المجموعة، عُثر على جثتي شخصين في نهر بوسنة خلال الحرب.
    ¡Después de eso, vamos tirarte al río Loxahatchee, y ver lo que los caimanes hacen con lo que quede! Open Subtitles بعد ذلك، سوف نرميك كذبيحة في نهر لوكساهاتشي سنرى إن كانت التماسيح ستستفيد مما تبقى منك
    El Zabu Aye no navegaba por el río Jine. UN ولم يعثر على زابو آي وهو يبحر في نهر جاينغ.
    El nivel de crecida del río Sava ha estorbado el bloqueo efectivo de la rampa del transbordador en la ribera serbia. UN وأدى ارتفاع منسوب المياه في نهر سافا إلى إعاقة اﻹغلاق الفعلي للممر المؤدي إلى العبﱠارة على الجانب الصربي.
    Los cuerpos de dos de ellos aparecieron en el río Bosna durante la guerra. UN ومن هذه المجموعة، عُثر على جثتي شخصين في نهر بوسنة خلال الحرب.
    Fue amor a primera vista, y cayó en el río del amor. Open Subtitles لقد كان حبا من أول نظرة وسقطت في نهر الحب
    Es una carrera de equipos que se celebra una vez al año... en el río Five Mile de Boston. Open Subtitles حسناً .. أنه سباق فرقي يحصل مرة واحدة في السنة على خمسة أميال في نهر بوسطن
    Basta recordar que en su época, en una lucha naval en el río San Juan, participó hasta el Almirante Nelson, de muy famosa y distinguida memoria. UN ويكفي أن نذكر أن هناك معركة بحرية وقعت في نهر سان خوان، معركة اشترك فيها شخص شهير فريد هو اﻷدميرال نيلسون.
    Cinco días después identificó al autor entre varias personas presentadas por la policía. El cuerpo del fallecido fue hallado en el río Caroni. UN وبعد ذلك بخمسة أيام، استطاعت تمييز صاحب البلاغ، من بين طابور للعرض ووجدت جثة المتوفى في نهر كاروني.
    Los sistemas de calidad del agua que se utilizan en el río Rin sirvieron de modelo. UN وتعتبر نظم نوعية المياه المستخدمة في نهر الراين نماذج لذلك.
    Después del cierre del basurero, las autoridades croatas de Osijek comenzaron a verter basura en el río Drava. UN ونتج عن إغلاق الموقع إلقاء قمامة أوسييك في نهر درافا.
    Ucrania está tratando de hallar una solución al problema de la pesca no regulada que se practica en el río Danubio. UN وتعمل أوكرانيا على إيجاد حل لمشكلة مصائد اﻷسماك غير الخاضعة للتنظيم في نهر الدانوب.
    Después de asesinados, muchos de ellos fueron arrojados al río Kanyaru. UN كما قُتل الكثير من التوتسي وألقيت جثثهم في نهر كنيارو.
    En el caos resultante, muchos estudiantes huyeron o se arrojaron al río Pampang. UN وفي الفوضى التي أعقبت ذلك هرب كثير من الطلبة أو قفزوا في نهر باندانغ.
    El Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina aprobó un acuerdo para la reglamentación de la navegación por el río Sava. UN واعتمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك اتفاقا بشأن نظم الملاحة في نهر سافا.
    La destrucción del puente ha interrumpido la navegación fluvial internacional por el río Danubio, que conecta al Mar Negro con el Mar Báltico. UN وأدى تدمير الجسر إلى وقف الملاحة النهرية الدولية في نهر الدانوب الذي يصل البحر اﻷسود ببحر البلطيق.
    Se examinó en forma conjunta y detenidamente la posibilidad de bloquear el tráfico del río Danubio con embarcaciones. UN وتم التفكير المشترك في إمكانية منع المرور في نهر الدانوب بالزوارق والنظر فيها بتعمق .
    Se han creado planes para mejorar la calidad del agua del río Colorado mediante procesos de desalación antes de la llegada del río a México. UN ووضعت خطط لتحسين جودة المياه في نهر كولورادو عن طريق إزالة الملوحة منه قبل دخوله المكسيك.
    Claro. ¿A ti que te importa si algún niño se enferma bañándose en un río con caca en África? Open Subtitles بالطبع,ما الذي يهمك ان أصيب طفل ما بالمرض و هو يستحم في نهر بو في أفريقيا؟
    Se trató de resolver los problemas que se presentaron en el funcionamiento del comité local del centro de rehabilitación comunitaria de Nahr el-Bared mediante la incorporación de nuevos miembros al comité existente. UN وعولجت المشاكل في أعمال اللجنة المحلية في مركز التأهيل المجتمعي في نهر البارد بإضافة مرشدين جدد إلى اللجنة القائمة.
    Entretanto, las primeras familias han comenzado a regresar a sus hogares en Nahr al-Bared. UN وفي هذه الأثناء، بدأت أولى العائلات بالعودة إلى منازلها في نهر البارد.
    Las ocho personas que viajaban en el coche y un adolescente que presenció el incidente fueron asesinados, y el coche fue arrojado a un río cercano. UN وقُتل اﻷشخاص الثمانية الذين كانوا في السيارة ومعهم طفل شهد الواقعة، ثم أغرقت السيارة في نهر بالقرب من المكان.
    Costa Rica anuncia la presentación del caso de sus derechos de navegación sobre el río San Juan ante la Corte Internacional de Justicia UN كوستاريكا تعلن عرض القضية المتعلقة بحقوقها في الملاحة في نهر سان خوان على محكمة العدل الدولية
    Bueno, el deberia haberle dicho que no saltara en un rio congelado. Open Subtitles حسناً, لابد بأنه اخبرك بأن لا تقفز في نهر بارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more