• Trescientos veintiséis cadáveres hallados en el río Rushima, no lejos de Luberizi; | UN | ■ عثر على ٣٢٦ جثة في نهر روشيما بالقرب من لوبيريزي؛ |
Ocho personas no identificadas cuyos cadáveres se hallaron ahogados en el río NSHESHA | UN | ٨ أشخاص لم يتم التعرف عليهم وجدت جثثهم في نهر نشيشا |
Los cuerpos de dos de ellos aparecieron en el río Bosna durante la guerra. | UN | ومن هذه المجموعة، عُثر على جثتي شخصين في نهر بوسنة خلال الحرب. |
¡Después de eso, vamos tirarte al río Loxahatchee, y ver lo que los caimanes hacen con lo que quede! | Open Subtitles | بعد ذلك، سوف نرميك كذبيحة في نهر لوكساهاتشي سنرى إن كانت التماسيح ستستفيد مما تبقى منك |
El Zabu Aye no navegaba por el río Jine. | UN | ولم يعثر على زابو آي وهو يبحر في نهر جاينغ. |
El nivel de crecida del río Sava ha estorbado el bloqueo efectivo de la rampa del transbordador en la ribera serbia. | UN | وأدى ارتفاع منسوب المياه في نهر سافا إلى إعاقة اﻹغلاق الفعلي للممر المؤدي إلى العبﱠارة على الجانب الصربي. |
Los cuerpos de dos de ellos aparecieron en el río Bosna durante la guerra. | UN | ومن هذه المجموعة، عُثر على جثتي شخصين في نهر بوسنة خلال الحرب. |
Fue amor a primera vista, y cayó en el río del amor. | Open Subtitles | لقد كان حبا من أول نظرة وسقطت في نهر الحب |
Es una carrera de equipos que se celebra una vez al año... en el río Five Mile de Boston. | Open Subtitles | حسناً .. أنه سباق فرقي يحصل مرة واحدة في السنة على خمسة أميال في نهر بوسطن |
Basta recordar que en su época, en una lucha naval en el río San Juan, participó hasta el Almirante Nelson, de muy famosa y distinguida memoria. | UN | ويكفي أن نذكر أن هناك معركة بحرية وقعت في نهر سان خوان، معركة اشترك فيها شخص شهير فريد هو اﻷدميرال نيلسون. |
Cinco días después identificó al autor entre varias personas presentadas por la policía. El cuerpo del fallecido fue hallado en el río Caroni. | UN | وبعد ذلك بخمسة أيام، استطاعت تمييز صاحب البلاغ، من بين طابور للعرض ووجدت جثة المتوفى في نهر كاروني. |
Los sistemas de calidad del agua que se utilizan en el río Rin sirvieron de modelo. | UN | وتعتبر نظم نوعية المياه المستخدمة في نهر الراين نماذج لذلك. |
Después del cierre del basurero, las autoridades croatas de Osijek comenzaron a verter basura en el río Drava. | UN | ونتج عن إغلاق الموقع إلقاء قمامة أوسييك في نهر درافا. |
Ucrania está tratando de hallar una solución al problema de la pesca no regulada que se practica en el río Danubio. | UN | وتعمل أوكرانيا على إيجاد حل لمشكلة مصائد اﻷسماك غير الخاضعة للتنظيم في نهر الدانوب. |
Después de asesinados, muchos de ellos fueron arrojados al río Kanyaru. | UN | كما قُتل الكثير من التوتسي وألقيت جثثهم في نهر كنيارو. |
En el caos resultante, muchos estudiantes huyeron o se arrojaron al río Pampang. | UN | وفي الفوضى التي أعقبت ذلك هرب كثير من الطلبة أو قفزوا في نهر باندانغ. |
El Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina aprobó un acuerdo para la reglamentación de la navegación por el río Sava. | UN | واعتمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك اتفاقا بشأن نظم الملاحة في نهر سافا. |
La destrucción del puente ha interrumpido la navegación fluvial internacional por el río Danubio, que conecta al Mar Negro con el Mar Báltico. | UN | وأدى تدمير الجسر إلى وقف الملاحة النهرية الدولية في نهر الدانوب الذي يصل البحر اﻷسود ببحر البلطيق. |
Se examinó en forma conjunta y detenidamente la posibilidad de bloquear el tráfico del río Danubio con embarcaciones. | UN | وتم التفكير المشترك في إمكانية منع المرور في نهر الدانوب بالزوارق والنظر فيها بتعمق . |
Se han creado planes para mejorar la calidad del agua del río Colorado mediante procesos de desalación antes de la llegada del río a México. | UN | ووضعت خطط لتحسين جودة المياه في نهر كولورادو عن طريق إزالة الملوحة منه قبل دخوله المكسيك. |
Claro. ¿A ti que te importa si algún niño se enferma bañándose en un río con caca en África? | Open Subtitles | بالطبع,ما الذي يهمك ان أصيب طفل ما بالمرض و هو يستحم في نهر بو في أفريقيا؟ |
Se trató de resolver los problemas que se presentaron en el funcionamiento del comité local del centro de rehabilitación comunitaria de Nahr el-Bared mediante la incorporación de nuevos miembros al comité existente. | UN | وعولجت المشاكل في أعمال اللجنة المحلية في مركز التأهيل المجتمعي في نهر البارد بإضافة مرشدين جدد إلى اللجنة القائمة. |
Entretanto, las primeras familias han comenzado a regresar a sus hogares en Nahr al-Bared. | UN | وفي هذه الأثناء، بدأت أولى العائلات بالعودة إلى منازلها في نهر البارد. |
Las ocho personas que viajaban en el coche y un adolescente que presenció el incidente fueron asesinados, y el coche fue arrojado a un río cercano. | UN | وقُتل اﻷشخاص الثمانية الذين كانوا في السيارة ومعهم طفل شهد الواقعة، ثم أغرقت السيارة في نهر بالقرب من المكان. |
Costa Rica anuncia la presentación del caso de sus derechos de navegación sobre el río San Juan ante la Corte Internacional de Justicia | UN | كوستاريكا تعلن عرض القضية المتعلقة بحقوقها في الملاحة في نهر سان خوان على محكمة العدل الدولية |
Bueno, el deberia haberle dicho que no saltara en un rio congelado. | Open Subtitles | حسناً, لابد بأنه اخبرك بأن لا تقفز في نهر بارد. |