"في يومٍ واحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • en un día
        
    • en un solo día
        
    Ahora, estas imágenes me dicen que los enemigos han pasado de ser unos cientos a un par de miles en un día. Open Subtitles الآن، هذه الصور المدارية تخبرني أنّ أعدادَ العدائيّين زادتْ من بضع مئات لما يفوق الـ 2000 في يومٍ واحد.
    " Logré en un día lo que a Robert Kennedy le tomó una vida- Open Subtitles يستطيعون قتلي بالغاز، لكنني مشهور. انجزت في يومٍ واحد ما أنجزه روبرت كنيدي طوال حياته.
    si aprietas ese gatillo, todo lo que seras es una mujer egoísta quién obligó a su hija de 21 años a enterrar a toda su familia en un día. Open Subtitles إنّ ضغطتِ على ذلك الزناد ستكونين امرأة أنانيّة التي أجبرت ابنتها ذات 21 سنة لدفن كامل العائلة في يومٍ واحد.
    ¡Esos son diez miembros de la universidad electoral... muertos en un día! Open Subtitles سيقتل عشرة أعضاء من الكلية الإنتخابية في يومٍ واحد
    Sus alas de 2 metros de envergadura le permiten planear sin esfuerzo durante 160 Km en un solo día. Open Subtitles إمتداد أجنحتها الذي يصِلِ إلى سبعة أقدام يُمكنها من التحليقِ بسهولة لِمئاتِ الأميال في يومٍ واحد.
    Papá siempre le decía que si salvaba dos vidas en un día podría no funcionar, podría ser mortal, así que ella solo podía salvar a uno de nosotros. Open Subtitles . ابي لطالما قال لها هذا ان قامت بإنقاض حياة شخصين في يومٍ واحد . هذا ربما لن يجدي
    No van a robar dos veces en un día. Open Subtitles لايمكن أن يتعرض للنهب مرتين في يومٍ واحد
    Sí, probablemente lo recuperen en un día. Open Subtitles نعم, من الأرجحِ أنَّهم عوضوا خسارتهم في يومٍ واحد
    ¿Cómo pudo subir 1,8 kilogramos en un día? Open Subtitles كيف يمكن لشخص ان يكتسب 1.8 كيلو في يومٍ واحد ؟
    Teníamos algo bueno aquí, y lo arruinaste todo en un día. Open Subtitles لقد كنّا نحظى بأمرٍ جيدٍ هنا ولقد أفسدت كلّ شيء في يومٍ واحد
    Leí su último libro en un día y luego no pude dormir. Open Subtitles قرأت روايته الأخيره في يومٍ ...واحد و من ثم جافاني النوم
    Dos muertes ahora en un día. Open Subtitles وفيّتان في يومٍ واحد الآن
    Con entrenamiento, perdió el acento de los barrios bajos y pudo acercarse a la aristocracia donde veía gente que gastaba en un día más de lo que su madre ganaba en un año. Open Subtitles مع التدريب الصحيح، فقدت اللهجة التافهة وتعلّمتَ لتتلاءم مع طبقة النبلاء حيث رأيتَ الناس يجنون في يومٍ واحد أكثر مما كانت تجنيه أمّك في عام كامل
    Entonces... dos grandes rescates en un día. Open Subtitles إذًا... إنقاذين كبيرين في يومٍ واحد.
    Roma no se construyó en un día. Open Subtitles حسنُ, لم تُبنى روما في يومٍ واحد.
    Hemos visto suficientes desastres en un día. Open Subtitles شاهدنا ما يكفي من "فشل = حطام قطار" في يومٍ واحد.
    Teddy Roosevelt mató más españoles en un día que muchas personas harían en toda una vida. Open Subtitles (يارجل ، لقد قتل (تيدي روزفيلت من الأسبان في يومٍ واحد أكثر مما يفعله أغلب الناس في جميع حياتهم
    ¡Tuve tres madres en un día! Open Subtitles لدرجة أني أحضرت 3 أمهات في يومٍ واحد!
    Sólo trato de entender cómo mi vida cambió completamente en un solo día. Open Subtitles أنا فقط أحاولُ أن أفهم كيفَ أمكنَ لحياتي أن تنقلبَ كلّيّةً في يومٍ واحد
    Ahora, estas imágenes orbitales me dicen que el número de hostiles aumentó, de unos pocos cientos hasta más de dos mil en un solo día. Open Subtitles الآن، هذه الصور المدارية تخبرني أنّ أعدادَ العدائيّين زادتْ من بضع مئات لما يفوق الـ 2000 في يومٍ واحد.
    Son 200.000 dólares americanos más en un solo día. Open Subtitles لقد جمعنا أكثر من مائتي دولار أمريكي في يومٍ واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more