Esto te ayudara a decir lo que no eres capaz de decir. | Open Subtitles | هذه ستساعدك لتقول ..ما تريد. لكنها غير قادره على العمل. |
Cleo es capaz de entender la naturaleza humana mejor que otras unidades. | Open Subtitles | كليو قادره على فهم الطبيعة البشرية أفضل من وحدات اخرى |
No ha ido a trabajar, no está en casa y es capaz de reconfigurar un dron de la forma que describís. | Open Subtitles | ليست فى العمل ولا فى المنزل وانها قادره على تهيئه واعاده تشكيل طائره بدون طيار بالشكل الذى وصفته |
- Espero que pueda pagar eso. | Open Subtitles | من المفضل أن تكونى قادره على دفع ثمن ذلك |
Siento no haber podido darle la exclusiva de lo que está pasando. | Open Subtitles | أنا حزينه جدا لم اكن قادره على إعطائك السبق فى كلّ شيء |
No encontraré otro empleo a medio tiempo no podré pagar el alquiler, y tendré que mudarme. | Open Subtitles | أنا لن أَجِدَ عمل آخر بالساعه ثم لن أكون قادره على دفع إيجاري، وأنا يجِب أَن اترك السكن |
Madam, no podrá alimentar a su familia con un ego tan grande. | Open Subtitles | سيدتى , لن تكونى قادره على اطعام عائلتك بعجرفتك الزائده |
Lo que pasa es que las bacterias son capaces de contar cuántos de mí y cuántos de ustedes. | TED | الذي يحدث هو ان البكتيريا قادره على احصاء اعداد صنفها و الاصناف الاخرى منها |
Bastidores de popa y lanzacargas, capaz de lanzar 17 cargas a la vez. | Open Subtitles | تحمل قذائف أعماق قادره على إسقاط 17 عبوه |
Desde su pequeño discurso acerca de fumar, no he sido capaz de pensar en otra cosa. | Open Subtitles | منذ خطابك الصغير عن التدخين لم أكن قادره على التفكير بأي شئ اخر |
No he sido capaz de comunicarme con ella por mucho tiempo. | Open Subtitles | لم أكن قادره على العبور إليها لمدة طويلة |
Una bomba capaz de destruir casi todas las cosas en cerca de 13 segundos. | Open Subtitles | قنبله قادره على تحطيم كل شىء فى 13 ثانيه |
Buddy, si tú... intentas recordar algunas cosas de tu infancia... y les haces frente... yo seré capaz de ayudarte. | Open Subtitles | لو تفكر فى هذه الاشياء فى طفولتك وتواجههم, سأكون قادره على مساعدتك |
Sin embargo, la guerra se puede detener, no haciendo al fuerte débil, sino haciendo a cada nación, fuerte o débil, capaz de defenderse a sí misma. | Open Subtitles | لكن من خلال جعل كل امه سواء قويه او ضعيفه قادره علي حمايه نفسها |
Si fueras capaz, habías matado al objetivo de un solo disparo y no te habría encontrado la policia. | Open Subtitles | لو انتى قادره كنت ستصيبى الهدف بطلقة واحدة ولم يكن البوليس ليجدك |
Con este programa, deberías ser capaz de destruir a cualquier Replicante con el que te encuentres. No hay forma de probarlo. | Open Subtitles | بهذا البرنامج، أنت يجب أن تكونى قادره على تحطيم اى ربراكاتورز تصادفيه |
No sé si pueda hacerlo, es muy vergonzoso. | Open Subtitles | انا لا اعلم ان كنت قادره على فعلها انها محرجه جداً |
Yo también, porque mientras ese aparato pueda influir en ustedes... | Open Subtitles | انا آسف أيضا ,لأنه طالما هذه الأشياء قادره على التحكم فيكم,.. |
He podido restaurar los cuatro últimos dígitos, pero eso ha sido todo. | Open Subtitles | كنت قادره على إسترداد الأرقام الأربعة الأخيرة، ولكن لا شيء آخر |
No sé mentir. Nunca he podido hacerlo. | Open Subtitles | لا يمكننى الكذب لم أكن يوما ما قادره على ذلك |
Desde ahora en adelante no podré seguir ayudándoles como hice... con las unidades sombra y el gas. | Open Subtitles | من بعد هذه النقطه انا لن اكون قادره على مساعدتكم بعد الان مع وحدات الظل و الغاز |
Y, con el tratamiento adecuado, podrá tener más hijos. | Open Subtitles | و مع بعض العنايه المناسبه ستظل قادره على أنجاب أطفال |
No sólo son deliciosos, sino debido a la posición única de estos pequeños agujeros son capaces de producir un silbato melodioso. | Open Subtitles | ليس فقط طعمها المميز ولكن تبعا للاماكن المميزه لتلك الثقوب فهى قادره عن طريق النفخ فيها |
Pronto podrás participar en la Sagrada Misa. | Open Subtitles | قريبا ستكونى قادره ان تأخذى جزء |