Oh, a propósito, ella dijo que había alguien que quería ver en Tokio. | Open Subtitles | هذا يذكرني قالت بأن هناك شخص ما في طوكيو ترغب برؤيته |
Sí, ella lo hizo el mes pasado... dijo que su baño estaba muy caliente. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك في الشهر الماضي قالت بأن حمامه كان ساخناً جداً |
Me dijo que el mayor pez del río... es así porque no se deja pescar. | Open Subtitles | قالت بأن أكبر سمكة في النهر تسلك هذا الطريق حتي لا تمسك ابدا |
Margaret dice que los inspectores del consejo vinieron a ver su casa. | Open Subtitles | مارقريت قالت بأن محققي مجلس الإستشارة كانوا في منزلها اليوم |
La directora dice que todas las niñas estaban detrás del escenario antes del recital. | Open Subtitles | إذاً، المخرجة قالت بأن كل الفتيات كنَّ خلف الكواليس قبل بدء الرقصة |
Natalie dijo que se tomaba la primera letra de las palabras ¿no? | Open Subtitles | ناتالي قالت بأن نأخذ أول حرف من كل غرض صحيح؟ |
Pero ella dijo que sus bromas constantes y su rivalidad la están volviendo loca. | Open Subtitles | ولكنها قالت بأن ماتتحلون به من خذاعٍ مستمر وأن تفانيكم يقودها للجنون. |
Si ella dijo que es lo que quiere, estoy seguro de que lo será. | Open Subtitles | إن قالت بأن هذا هو ما تريده، فأنا متأكد بأنها ستكون سعيدة. |
No, ella dijo que no tenía nada que ver con el FBI. | Open Subtitles | لا، لقد قالت بأن الأمر لا علاقة له بالمكتب الفدرالي. |
La comisaría dijo que hay disturbios en el extremo sur del parque Trinidad. | Open Subtitles | الشرطة قالت بأن هناك إضطراب في الطرف الجنوبي من حديقة الثالوث |
Luego, cuando me contó esta historia, me dijo que no podía creer lo bien que eso la hizo sentir, que significó mucho para ella. | TED | وعندما أخبرتني القصة لاحقا، قالت بأن ذلك وهبها شعورا جيدا بشكل لا يصدق وبأن ذلك يعني لها الكثير. |
dijo que sentía algo raro hacia la Srta. Wright. | Open Subtitles | قالت بأن لديها مشاعر غريبة تجاه آنسة رايت |
"Ella dijo que no estaba cargada. Pertenecía al fallecido Sr. Haze. | Open Subtitles | قالت بأن السلاح غير محشو .و هو ملكا للسيد هيز المتوفي |
dijo que me castigaron porque no fui a su tumba, y me reprochó mi indocilidad. | Open Subtitles | لأنني لم أزر قبرها معكم قالت بأن عنادي هو سبب المشكلة |
dijo que lo de invitar gente para que traiga comida ya es deprimente de por sí. | Open Subtitles | لقد قالت بأن الطعام كئيب بما فيه الكفاية كما هو |
Dijo, que su mamá jamás la dejaba pasar la noche ahí. | Open Subtitles | قالت بأن والدتك كانت صارمة جداً بعدم السماح لكِ بالمبيت خارج المنزل |
Su mujer dijo que se suicidó, por antidepresivos y que demandó a la compañía. | Open Subtitles | زوجتة قالت بأن أنتحر , قالت بأن ذلك كان بسبب حبوب مضادات الإكتئاب وقاضت الشركة |
dijo que alguien llamó del hospital por una emergencia. | Open Subtitles | قالت بأن شخصاً اتصل من المستشفى لحالة طارئة |
La Dra. Fletcher dice que Zelig no está listo para irse. Los doctores acceden a ir ellos a visitarlo. | Open Subtitles | الدكتورة فليتشر قالت بأن زيليق ليسمستعداَبعدلمغادرةالمبنى. |
Tammy dice que oye ruidos en el invernadero. | Open Subtitles | تعرف بأن تامي قالت بأن سمعت ضجة في ذلك البيت البلاستيكي |
Una mujer ha salido y ha dicho que una chica estaba embarazada en el baño. | Open Subtitles | خرجت سيدة و قالت بأن فتاة حبلى في الحمام |
decía que lo que impedía que se divorciase... era lo bien que él llevaba la compañía. | Open Subtitles | لقد قالت بأن السبب الوحيد الذي يمنعها من تطليقه أنه كان جيّد جداً في إدارة الشركة |