| A modo experimental se elabora un nuevo modelo de enseñanza preescolar: el jardín de la infancia -- complejo sociopedagógico abierto. | UN | وفي المؤسسات التجريبية وضع نموذج جديد للتعليم قبل المدرسي: روضة أطفال مصممة بوصفها مجمعا اجتماعيا وتعليميا مفتوحا. |
| Se ha universalizado la educación preescolar pública a partir de los 4 años. | UN | وأصبح التعليم العام قبل المدرسي يشمل جميع الأطفال منذ سن الرابعة. |
| En estos marcos se proporcionará comida caliente a los alumnos los días que asistan a centros de preescolar durante al menos ocho horas. | UN | وفي هذه الأُطر، تقدَّم وجبة ساخنة للتلاميذ في الأيام التي يحضرون فيها التعليم قبل المدرسي لفترة 8 ساعات على الأقل. |
| La tasa de matrícula preescolar en Singapur es una de las más elevadas del mundo. | UN | وتعد نسبة مشاركة سنغافورة في التعليم قبل المدرسي من أعلى النسب في العالم. |
| Ninguna familia debe dejar pasar la oportunidad de que sus hijos asistan a una institución de enseñanza preescolar por motivos financieros. | UN | وينبغي ألا تضطر أي أسرة إلى تفويت فرصة تمكين طفلها من تلقي التعليم ما قبل المدرسي لأسباب مالية. |
| En 2011, una vez finalizado el período que abarca el informe, el 72% de los niños se beneficiaron del sistema preescolar. | UN | وفي عام 2011، بعد نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، بلغت نسبة الأطفال في التعليم قبل المدرسي 72.0 في المائة. |
| La educación era una prioridad y la inclusión de los niños romaníes en la enseñanza preescolar se consideraba especialmente importante. | UN | وأوضح أن التعليم يحظى بالأولوية وأن إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي يعتبر ذا أهمية خاصة. |
| El salario mensual medio de los trabajadores de la enseñanza preescolar durante ese mismo período se incrementó en un 29,9%, hasta los 17.200 rublos. | UN | وارتفع متوسط الأجر الشهري للعاملين في مجال التعليم قبل المدرسي لذات الفترة بنسبة 29.9 في المائة، إلى 200 17 روبل. |
| Los miembros preguntaron si el Gobierno proyectaba revisar su actitud hacia la educación preescolar. | UN | وأراد اﻷعضاء أن يعرفوا ما إذا كانت الحكومة ستراجع موقفها إزاء التعليم قبل المدرسي. |
| 244. En la actualidad, además del Ministerio de Educación Nacional, intervienen en la educación preescolar varios departamentos e instituciones. | UN | ٤٤٢- تشارك في المجال ما قبل المدرسي حالياً عدة إدارات ومؤسسات الى جانب وزارة التعليم الوطني. |
| La mayor parte de los gastos de funcionamiento de la enseñanza preescolar los sufragan los municipios o bien organismos privados. | UN | وتتحمل المحليات أو الهيئات الخاصة النصيب اﻷوفر من نفقات تشغيل التعليم قبل المدرسي. |
| El Estado sufraga las dos terceras partes de los sueldos de los maestros de enseñanza preescolar. | UN | وتساهم الدولة بنسبة الثلثين في رواتب المعلمات ممن يقمن بالتعليم قبل المدرسي. |
| La enseñanza preescolar es gratuita en los jardines de infancia públicos. | UN | والتعليم قبل المدرسي مجاني في رياض اﻷطفال العامة. |
| El Ministerio de Educación ha introducido la educación preescolar, especialmente en las zonas rurales. | UN | ولقد أدخلت وزارة التعليم نظام التعليم قبل المدرسي لا سيما في المناطق الريفية. |
| Los miembros preguntaron si el Gobierno proyectaba revisar su actitud hacia la educación preescolar. | UN | وأراد اﻷعضاء أن يعرفوا ما إذا كانت الحكومة ستراجع موقفها إزاء التعليم قبل المدرسي. |
| La presencia femenina es más notable en la carrera media de la enseñanza preescolar y primaria. | UN | ٠ر١ الحضور النسائي على أشده في المهن الوسطى للتعليم قبل المدرسي والابتدائي. |
| El programa ASSPA ha sido ahora ampliado al sector preescolar. | UN | وقد وسع اﻵن برنامج هذه اللجان بحيث أصبح يشمل قطاع التعليم قبل المدرسي. |
| Asistieron 120 alumnos a los cursos especiales de enseñanza primaria y preescolar. | UN | ونظمت دورات دراسية خاصة على مستوى المرحلة اﻹبتدائية والمستوى قبل المدرسي شملت ١٢٠ تلميذا. |
| La educación preescolar es la, etapa fundamental del desarrollo de la capacidad cognitiva. | UN | وأضافت أن التعليم قبل المدرسي هو مرحلة أساسية في تطوير القدرة المعرفية. |
| Eslovenia cuenta con un sistema bien establecido de enseñanza preescolar organizada, como se demuestra por su amplitud y calidad. | UN | يوجد لدى سلوفينيا نظام متطور جدا للتعليم قبل المدرسي المنظم، ويظهر ذلك في مدى اتساع هذا النشاط ونوعيته. |
| La nutrición de los niños en los establecimientos preescolares es sumamente insatisfactoria. | UN | وتغذية الأطفال في التعليم قبل المدرسي غير مرضية على الإطلاق. |
| Desde fines de 2009 la JUNJI cuenta con un Modelo de Educación parvularia Inclusiva. | UN | 144- تعتمد الهيئة الوطنية لرياض الأطفال، منذ أواخر عام 2009، نموذج التعليم قبل المدرسي الشامل. |
| Se logró la distribución gratuita de kits escolares a estudiantes de Educación inicial, Educación Escolar Básica y Educación Media, beneficiando a 1000400 estudiantes. | UN | ووزعت لوازم مدرسية مجاناً على 400 000 1 تلميذ في المستويات ما قبل المدرسي والأساسي والثانوي. |