"قتلتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • mataste a
        
    • matado a
        
    • mató a
        
    • asesinaste a
        
    • matar a
        
    • asesinado
        
    • matas a
        
    • Mataste al
        
    Sí, pero dice que dirá a todos que tú mataste a Ross. Open Subtitles نعم، لكنهُ يقول أنهُ سيُخبِر الجميع بأنكِ قتلتِ روس إذاً؟
    Lo sé. Cuando mataste a la sombra, la mía volvió y reviví. Open Subtitles أعرف، لكنْ عندما قتلتِ الظلّ عاد ظلّي و تمّ إحيائي
    ¿Entonces mataste a un hombre apuesto de 2 metros con una piedra? Open Subtitles إذاً قتلتِ رجلاً حسن الوجه طوله 2 متر بواسطة صخرة؟
    También me preocupaba el hecho de que hubieras matado a tu padrastro. Open Subtitles كان لدي مخاوف أيضًا من حقيقة أنكِ قتلتِ زوج والدتِك
    ¿Me está diciendo que mató a un hombre, y que el cuerpo desapareció? Open Subtitles إذن أنتِ تقولين لي أنّكِ قتلتِ رجلاً، وبعد ذلك إختفت الجثّة؟
    asesinaste a Carlson. ¡La vas a pagar! Open Subtitles لقد قتلتِ كارسون،يجب أن تدفعي الثمن
    ¿Qué te hace pensar que pudiste matar a alguien? Open Subtitles ما الذي يجعلك بحق السماء تعتقدين بأنك قتلتِ شخصًا ما ؟
    - mataste a tres personas. - Era la única manera. Open Subtitles لقد قتلتِ ثلاثة أشخاص، كانت الطريقة الوحيدة
    Tienes que aceptar el hecho de que mataste a otro ser humano. Open Subtitles عليكِ أن تستوعبي حقيقة أنكِ قتلتِ إنسان أخر
    Sé que tú mataste a Kira Dellinger. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ قتلتِ كيرا دلينچر
    mataste a un hombre, solo ¿por que hacia demasiadas preguntas? Open Subtitles قتلتِ رجلاً فقط لأنه كان يسأل أكثر من اللازم؟
    Intentas transmitir algo que es importante para ti porque mataste a alguien para demostrarlo. Open Subtitles أنتِ تُحاولين إثبات قولكِ. قول تهتمّين به كثيراً جداً، مُحتملاً، لأنّكِ قتلتِ شخصاً للتو لإثباته.
    ¿Y tú esperas que me crea eso, después de que mataste a uno de los tuyos para que no nos dijera lo que sabía? Open Subtitles تتوقعين مني أن أصدّق ذلك بعد أن قتلتِ واحداً من شعبكِ بدلاً أن يخبرنا ما كان يعرف؟
    mataste a nuestro amigo mutuo en tu loft. Open Subtitles لقد قتلتِ صديقنا المشترك في دوركِ العلوي.
    mataste a alguien que debía hacerme un trabajo. Open Subtitles لقد قتلتِ شخصاً ما كان من المفترض أن يؤدي عمل لي.
    Sin embargo, has mutilado esa lámpara, herido a esa pintura y matado a esa planta. Open Subtitles و على كل حال, فقد أصبتِ ذلك المصباح, و جرحتِ تلك اللوحة, و قتلتِ هذه الشتلة
    Así que a no ser que le hayas sido infiel, la hayas robado algo, o que hayas matado a alguien, me parece que ustedes dos... deberían ser capaces de dejar en el pasado lo que sea que hayas hecho. Open Subtitles لذا إلا لو أنكِ خنتيه، أو سرقتِ منه، أو قتلتِ أحدًا، يبدو لي أنّ كلاكما يُفترض أنّ تكونا قادران على تخطي أيّ مافعلتيه.
    Así que a no ser que le hayas sido infiel, la hayas robado algo, o que hayas matado a alguien, me parece que ustedes dos deberían ser capaces de dejar en el pasado lo que sea que hayas hecho. Open Subtitles لذا إلا لو أنكِ خنتيه، أو سرقتِ منه، أو قتلتِ أحدًا، يبدو لي أنّ كلاكما يُفترض أنّ تكونا قادران على تخطي أيّ مافعلتيه.
    Usted mató a ese marinero ¿verdad? Open Subtitles لقد قتلتِ ذلك البحار الأمريكي، أليس كذلك؟
    La gripe española mató a 50 millones de personas en la primera guerra mundial. De ahí proviene el uniforme. Open Subtitles قتلتِ الانفلونزا الاسبانيّة 50 مليون شخصٍ في الحرب العالميّة الأولى
    Herirme no cambiará el hecho de que asesinaste a Victoria. Open Subtitles إيذائي لن يغير حقيقة بأنكِ قتلتِ فيكتوريا
    Se fue. Lo arrojé a la basura después de que te vi matar a ese tipo. Open Subtitles لقد أنتهى , لقد رميته بعدما رأيت أنكِ قتلتِ ذلك الرجل
    Una mujer inocente es asesinado que dedicó su vida a la justicia. Open Subtitles أنتِ قتلتِ إمرأة بريئة والتي كرّست حياتها من أجل العدالة
    ¿Es la primera vez en la vida que matas a alguien, verdad? Open Subtitles كانت تلك أوّل مرّة قتلتِ فيها أحدٌ ما، صحيح؟
    Tu Mataste al perro antidrogra y lo reemplazaste por un perro de ataque Open Subtitles قتلتِ كلبا باحثا عن المخدرات وإستبدلتِه بكلب للهجوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more