"قدمت الدولة الطرف ملاحظات" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Estado parte presentó observaciones
        
    • el Estado parte presentó sus observaciones
        
    • el Estado parte formuló observaciones
        
    • Estado parte transmitió observaciones
        
    • el Estado parte realizó observaciones
        
    Después de que la comunicación fuera declarada admisible, el Estado parte presentó observaciones suplementarias sobre las cuales los autores de la comunicación no hicieron comentarios. UN وبعد إعلان قبول البلاغ، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية لم يعلق عليها أصحاب البلاغ. الوقائع الأساسية
    Después de que la comunicación fuera declarada admisible, el Estado parte presentó observaciones suplementarias sobre las cuales los autores de la comunicación no hicieron comentarios. UN وبعد إعلان قبول البلاغ، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية لم يعلق عليها أصحاب البلاغ. الوقائع الأساسية
    El 16 de agosto de 2006, el Estado parte presentó observaciones adicionales. UN 6-1 بتاريخ 16 آب/أغسطس 2006، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية.
    6.1. El 22 de mayo de 2003, el Estado parte presentó sus observaciones adicionales sobre la admisibilidad. UN 6-1 في 22 أيار/مايو 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية تتعلق بمقبولية البلاغ.
    4.1 El 19 de octubre de 2009, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظات على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1. El 29 de noviembre de 2007, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. UN 4-1 في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظات بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية.
    12.1. Mediante carta de 11 de marzo de 2005, el Estado parte presentó observaciones adicionales sobre el fondo de la queja. UN 12-1 وفي رسالة مؤرخة 11 آذار/مارس 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية بشأن الأسس الموضوعية للشكوى.
    6. El 30 de enero de 2009 el Estado parte presentó observaciones suplementarias sobre la admisibilidad y el fondo, puntualizando sus observaciones con respecto al artículo 23. UN 6 - في 30 كانون الثاني/يناير 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية مع توضيح ملاحظاتها المتعلقة بالمادة 23.
    4.1 El 23 de abril de 2008, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y subsidiariamente, sobre el fondo de la queja. UN 4-1 في 23 نيسان/أبريل 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظات على مقبولية الشكوى واستطراداً على أسسها الموضوعية.
    4.1 El 23 de abril de 2008, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y subsidiariamente, sobre el fondo de la queja. UN 4-1 في 23 نيسان/أبريل 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظات على مقبولية الشكوى واستطراداً على أسسها الموضوعية.
    6.1 El 18 de noviembre de 2008 el Estado parte presentó observaciones suplementarias en respuesta a los comentarios de la autora. UN 6-1 في 18تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظات تكميلية رداً على تعلقيات صاحبة البلاغ.
    6.1 El 15 de julio de 2011, el Estado parte presentó observaciones adicionales. UN 6-1 في 15 تموز/يوليه 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية.
    4.5 El 27 de agosto de 2009, el Estado parte presentó observaciones adicionales. UN 4-5 وفي 27 آب/أغسطس 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية.
    7.1 El 14 de abril y el 6 de mayo de 2011, el Estado parte presentó observaciones adicionales. UN 7-1 في 14 نيسان/أبريل و6 أيار/مايو 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية.
    7.1 El 14 de abril y el 6 de mayo de 2011, el Estado parte presentó observaciones adicionales. UN 7-1 في 14 نيسان/أبريل و6 أيار/مايو 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية.
    4.1 El 11 de diciembre de 2007, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظات بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية.
    4.1 El 11 de diciembre de 2007, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظات بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية.
    4.1 El 19 de octubre de 2009, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 19 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظات على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El 29 de noviembre de 2007, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. UN 4-1 في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظات بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية.
    En una nota verbal de 23 de enero de 2002 el Estado parte formuló observaciones suplementarias sobre el fondo del asunto. UN 7-1 بموجب مذكرة شفهية مؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية بشأن أسس القضية.
    6.1 El Estado parte transmitió observaciones adicionales mediante una nota verbal de 13 de abril de 2011. UN 6-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 13 نيسان/أبريل 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية.
    8. El 3 de junio de 2009, el Estado parte realizó observaciones adicionales sobre la alegación de la autora en relación con el artículo 14, párrafo 7. UN 8- وفي 3 حزيران/يونيه 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية بشأن ادعاء صاحبة البلاغ المتعلق بالفقرة 7 من المادة 14.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more