"قدم المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Junta ha formulado
        
    • la Junta presentó
        
    • la Junta formuló
        
    • la Junta proporcionó
        
    • la Junta ofreció
        
    • la Junta ha hecho
        
    • el Consejo presentó
        
    • el Consejo ofreció
        
    • la Junta ha presentado
        
    • la Junta ha proporcionado
        
    • la Junta impartió
        
    • Junta presentó su
        
    la Junta ha formulado varias recomendaciones basadas en sus observaciones de auditoría. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على ملاحظاته المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    la Junta ha formulado varias recomendaciones sobre la base de su auditoría. UN قدم المجلس عددا من التوصيات استنادا إلى المراجعة التي أجراها.
    En 2010, la Junta presentó un análisis detallado de las causas subyacentes. UN وفي عام 2010، قدم المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية تحليلات متعمقة لأسباب هذا الفارق.
    2. la Junta presentó su último informe a la Conferencia en el octavo período de sesiones de ésta. UN ٢ - وقد قدم المجلس آخر تقرير إلى المؤتمر في دورته الثامنة.
    la Junta formuló varias recomendaciones para atender a las deficiencias observadas en los informes individuales. UN وقد قدم المجلس توصيات مختلفة لعلاج نواحي القصور التي لوحظت في التقارير المنفردة.
    Por consiguiente, la Junta ha formulado una opinión, sin reserva alguna, sobre los estados financieros del UNICEF. UN وبناء على ذلك، قدم المجلس رأيا قاطعا بشأن البيانات المالية لليونيسيف.
    la Junta ha formulado recomendaciones respecto de todos esos aspectos. UN وقد قدم المجلس توصيات بشأن جميع هذه النقاط.
    la Junta ha formulado varias recomendaciones basadas en sus observaciones de auditoría. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على ملاحظاته لمراجعة الحسابات.
    la Junta ha formulado varias recomendaciones sobre la base de las observaciones de su auditoría. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعة الحسابات التي أجراها.
    la Junta ha formulado varias recomendaciones sobre la base de su auditoría. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعته للحسابات.
    2. la Junta presentó su último informe a la Conferencia en su décimo período de sesiones. UN 2- وقد قدم المجلس آخر تقرير إلى المؤتمر في دورته العاشرة.
    2. la Junta presentó su último informe a la Conferencia en su 11º período de sesiones. UN 2- وقد قدم المجلس تقريره الأخير إلى المؤتمر في دورته الحادية عشرة.
    En una nota oficiosa puesta en conocimiento de la Comisión Consultiva, la Junta presentó una definición de la evaluación de los resultados, así como de su propósito y sus ventajas. UN ومن واقع مذكرة غير رسمية أُطلعت عليها اللجنة الاستشارية، قدم المجلس تعريفا لعملية مراجعة الأداء، فضلا عن بيان أهدافها ومزاياها.
    2. la Junta presentó su último informe a la Conferencia en su 12º período de sesiones. UN 2- وقد قدم المجلس تقريره الأخير إلى المؤتمر في دورته الثانية عشرة.
    En el anexo III de su informe (A/68/5 (Vol.V)), la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a 2011. UN 25 - وقد قدم المجلس في المرفق الثالث من تقريره ((A/68/5 (Vol. V) موجزا عن حالة تنفيذ التوصيات لعام 2011.
    la Junta formuló recomendaciones para mejorar el control y la vigilancia de las adquisiciones hechas mediante cartas de asignación. UN وقد قدم المجلس توصيات بتحسين مراقبة ورصد المشتريات التي تتم عن طريق طلبات التوريد.
    la Junta formuló recomendaciones para mejorar el cumplimiento de los requisitos en materia de contabilidad y divulgación de información y fortalecer las actividades de recaudación de fondos. UN قدم المجلس توصيات لتحسين الالتزام بمتطلبات المحاسبة والكشف؛ ولتعزيز الجهود للحصول على تمويل.
    la Junta formuló varias recomendaciones sobre la base de sus observaciones en el marco de la auditoría. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على ملاحظاته المتصلة بمراجعة الحسابات.
    19. la Junta proporcionó orientación y aclaraciones sobre cuestiones tales como: UN 19- قدم المجلس إرشادات وإيضاحات بشأن المسائل التالية:
    la Junta ofreció orientación y aclaraciones en diversas áreas. UN قدم المجلس إرشادات وإيضاحات في مجالات شتى
    la Junta ha hecho varias recomendaciones basadas en sus observaciones de auditoría. UN قدم المجلس عدة توصيات تستند إلى ملاحظاته في مجال مراجعة الحسابات.
    el Consejo presentó su informe al Presidente de la Junta de Hacienda en abril de 1993. UN وقد قدم المجلس تقريره إلى رئيس مجلس الخزينة في نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    En el marco de su mandato, el Consejo ofreció un asesoramiento preliminar sobre la trata. UN وانطلاقاً من اختصاصات محددة، قدم المجلس مشورة أولية بشأن الاتجار.
    Por lo tanto, la Junta ha presentado una opinión, sin reserva alguna, sobre los estados financieros del UNICEF. UN وبناء على ذلك، قدم المجلس رأيا قاطعا بشأن البيانات المالية لليونيسيف.
    A petición de la Comisión Consultiva, la Junta ha proporcionado información actualizada sobre la práctica de retener, con licencia especial con sueldo completo, a funcionarios que han quedado sin asignación al finalizar su asignación normal. UN 13 - وأشار إلى أنه بناء على طلب اللجنة الاستشارية، قدم المجلس معلومات مستكملة بشأن ممارسة استبقاء موظفين في إجازة خاصة غير مكلفين بمهام ويدفع لهم مرتب كامل بعد انتهاء مهمتهم المعتمدة.
    13. la Junta impartió orientación y aclaraciones sobre cuestiones tales como: UN 13- قدم المجلس إرشادات وتوضيحات بشأن مسائل من قبيل ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more