8. En la 12ª sesión, celebrada el 29 de octubre, el Presidente del Comité Especial presentó las enmiendas siguientes: | UN | ٨ - وفي الجلسة ١٢ المعقودة في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، قدم رئيس اللجنة الخاصة التعديلات التالية: |
En la 26ª sesión, celebrada el 28 de octubre, el Presidente del Comité Preparatorio presentó el informe. | UN | وفي الجلسة ٢٦، قدم رئيس اللجنة التحضيرية التقرير. |
el Presidente del Comité ad hoc preparó un texto que, en su opinión, debía recoger las posiciones existentes y representar un equilibrio justo entre lo deseable y (Sr. Goonetilleke, Sri Lanka) lo alcanzable. | UN | لقد قدم رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية نصه الذي يرى، وفقاً ﻷفضل تقييم له أنه يعكس ويمثل توازنا سليما بين ما هو مستصوب وما هو ممكن التحقيق. |
En la 66ª sesión, celebrada el 10 de septiembre de 1996, el Presidente de la Comisión presentó oralmente un proyecto de resolución. | UN | ٤ - في الجلسة ٦٦، المعقودة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قدم رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر. |
En la cuarta sesión plenaria, celebrada el 21 de diciembre de 2001, el Presidente de la Comisión presentó el informe de ésta a la Conferencia. | UN | وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 قدم رئيس اللجنة تقرير اللجنة إلى المؤتمر. |
De conformidad con el párrafo 12 g) de la resolución 1718 (2006), la Presidencia presentó informes periódicos al Consejo sobre la labor del Comité el 20 de agosto y el 19 de noviembre de 2009, así como el 11 de febrero y el 27 de mayo de 2010. | UN | ووفقاً للفقرة 12 (ز) من القرار 1718 (2006)، قدم رئيس اللجنة إلى المجلس التقارير الدورية عن عمل اللجنة، في 20 آب/أغسطس و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 و في 11 شباط/فبراير و 27 أيار/مايو 2010. |
el Presidente del Comité Ejecutivo también presentó un informe oral sobre su reciente misión en México y Guatemala. | UN | كما قدم رئيس اللجنة التنفيذية تقريراً شفوياً عن مهمته اﻷخيرة في المكسيك وغواتيمالا. |
En su 447ª sesión, celebrada el 14 de julio de 1999, el Presidente del Comité Especial informó sobre sus consultas: | UN | ١٠ - في الجلسة ٤٤٧، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٩، قدم رئيس اللجنة المخصصة تقريرا عن مشاوراته: |
El 9 de diciembre, el Presidente del Comité informó al Consejo sobre los progresos logrados en la labor del Comité. | UN | وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة إلى المجلس إحاطة عما أحرزته اللجنة من تقدم في عملها. |
En la _ sesión plenaria, celebrada el__ de noviembre, el Presidente del Comité Plenario presentó un informe oral sobre la labor del Comité. | UN | 16 - في الجلسة العامة ___ المعقودة في ____ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس اللجنة الجامعة تقريرا شفويا عن أعمال اللجنة. |
En 2013, el Presidente del Comité proporcionó información sobre el desempeño en 2012 del Director de la División de Servicios de Supervisión. | UN | وفي عام 2013، قدم رئيس اللجنة مدخلا يتعلق بأداء مدير شُعبة خدمات الرقابة في عام 2012. |
30. En la cuarta sesión plenaria, el 4 de abril, el Presidente del Comité Plenario presentó un nuevo informe sobre la marcha de sus trabajos. | UN | ٠٣- وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٤ نيسان/أبريل، قدم رئيس اللجنة الجامعة تقريرا إضافيا عن تقدم العمل في هذه اللجنة. |
78. En la 12ª sesión plenaria, celebrada el 11 de diciembre, el Presidente del Comité Plenario informó sobre los resultados de la labor del Comité. | UN | ٨٧- وفي الجلسة العامة الثانية عشرة المعقودة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة الجامعة تقريراً عن حصيلة أعمال هذه اللجنة. |
El 27 de abril de 2004, el Presidente del Comité informó verbalmente al Consejo sobre aspectos concretos relativos a la aplicación de las sanciones. | UN | وفي 27 نيسان/أبريل 2004، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى المجلس بشأن جوانب محددة تتعلق بتنفيذ الجزاءات. |
2. El 12 de noviembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Código internacional de conducta para la transferencia de tecnología " (A/C.2/48/L.14), cuyo texto era el siguiente: | UN | ٢ - في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار A/C.2/48/L.14 معنونا " مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا " ، وفيما يلي نصه: |
En la 41ª sesión, celebrada el 17 de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó oralmente un proyecto de decisión sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, que fue enmendado por el representante de Francia. | UN | ٤ - في الجلسة ٤١ المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، قام ممثل فرنسا بتعديله. |
En su 45ª sesión, celebrada el 28 de marzo, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de decisión titulado " Medidas adoptadas en relación con determinados temas " (A/C.5/57/L.62) que revisó oralmente: | UN | 3 - في الجلسة 45 المعقودة في 28 آذار/مارس، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنون " الإجراءات المتخذة بشأن بعض البنود " (A/C.5/57/L.62) ونقحه شفويا على النحو التالي: |
En su 55ª sesión, celebrada el 25 de junio, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de decisión oral titulado " Misiones de mantenimiento de la paz concluidas " adoptado por consenso y coordinado por el representante de Singapur. | UN | 12 - في الجلسة 55، المعقودة في 25 حزيران/يونيه، قدم رئيس اللجنة مشروع مقرر شفوي معنون " بعثات حفظ السلام المغلقة " جرى التوصل إليه بتوافق الآراء ونسقه ممثل سنغافورة. |
De conformidad con el párrafo 12 g) de la resolución 1718 (2006), la Presidencia presentó al Consejo informes periódicos sobre la labor del Comité los días 24 de agosto y 29 de noviembre de 2010 y los días 23 de febrero y 17 de mayo de 2011. | UN | ووفقا للفقرة 12 (ز) من القرار 1718 (2006)، قدم رئيس اللجنة إلى المجلس التقارير الدورية عن عمل اللجنة في 24 آب/أغسطس و 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفي 23 شباط/فبراير و 17 أيار/مايو 2011. |
Los días 28 de marzo y 27 de junio de 2011, la Presidencia presentó informes periódicos al Consejo de Seguridad, en respuesta al párrafo 24 e) de la resolución 1970 (2011), en los que se describían las actividades del Comité durante los meses previos. | UN | وفي 28 آذار/مارس و 27 حزيران/يونيه 2011، قدم رئيس اللجنة تقارير دورية إلى مجلس الأمن، على النحو المطلوب في الفقرة 24 (هـ) من القرار 1970 (2011) تتعلق بأنشطة اللجنة خلال الأشهر السابقة. |
Al día siguiente, el Presidente presentó su cuarto informe trimestral al Consejo sobre la labor del Comité, en el que informó al Consejo sobre los debates del Comité relativos a la designación propuesta de personas. | UN | وفي اليوم التالي، قدم رئيس اللجنة إلى المجلس تقريره عن فترة التسعين يوما الرابعة بشأن عمل اللجنة، الذي أحاط فيه المجلس علما بمناقشات اللجنة بخصوص اقتراح تحديد أسماء أولئك الأفراد. |
3. En su 46ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, el Presidente de la Quinta Comisión presentó dos proyectos de decisión (A/C.5/48/L.33 y A/C.5/48/L.35) y revisó verbalmente el proyecto de decisión A/C.5/48/L.35. | UN | ٣ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة الخامسة مشروعي مقررين )A/C.5/48/L.33 و A/C.5/48/L.35(، ونقح شفويا مشروع المقرر A/C.5/48/L.35. |
Durante el período que se examina, en cumplimiento de lo dispuesto en el subpárrafo 3 a) iv) de la resolución 1591 (2005), el Presidente entregó cuatro informes de 90 días al Consejo de Seguridad, en cada uno de los cuales describía las actividades realizadas por el Comité desde su última exposición ante el Consejo. | UN | 23 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، قدم رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن أربعة تقارير يغطي كل منها فترة 90 يوما عملاً بأحكام الفقرة الفرعية 3 (أ) ' 4` من القرار 1591 (2005)، وبيَّن في كل منها أنشطة اللجنة منذ إحاطته الأخيرة إلى المجلس. |
Al cabo de la reunión, el Presidente informó verbalmente a la prensa y a los Estados Miembros interesados. | UN | وفي أعقاب الجلسة، قدم رئيس اللجنة إحاطة إعلامية لوسائل الإعلام وللدول الأعضاء المهتمة. |