"قرر الفريق العامل" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo de Trabajo decidió
        
    • el Grupo de Trabajo resolvió
        
    • el Grupo de Trabajo ha decidido
        
    • el Grupo de Trabajo decide
        
    • el Grupo de Trabajo decidía
        
    • éste decidió
        
    • el Grupo de Trabajo consideró
        
    • el Grupo decidió
        
    • el Grupo de Trabajo decidiera
        
    • el Grupo de Trabajo de
        
    Además, el Grupo de Trabajo decidió examinar la cuestión de la deuda internacional como factor de fomento de la explotación. UN وعلاوة على ذلك، قرر الفريق العامل أن يدرس مسألة الديون الدولية بوصفها من العوامل الأخرى المعزِّزة للاستغلال.
    Dada tal situación, el Grupo de Trabajo decidió adoptar un enfoque amplio, reconociendo al mismo tiempo el carácter particular de cada situación. UN وإزاء هذا، قرر الفريق العامل أن يتبع نهجا عاما، مع الاعتراف بالطابع الخاص لكل حالة.
    Para dicho fin el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial la realización de las siguientes actividades durante 1995: UN وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تخطط لتنفيذ اﻷنشطة التالية في عام ١٩٩٥:
    Tras un debate, el Grupo de Trabajo decidió suprimir el párrafo 80. UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل شطب الفقرة ٨٠.
    Luego de la deliberación, el Grupo de Trabajo decidió que el debate sobre la incorporación mediante remisión debía recogerse en el proyecto de Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo. UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أن يعكس مناقشة، اﻹدراج بالاشارة في مشروع دليل سن القانون النموذجي.
    En respuesta a una solicitud oficial, el Grupo de Trabajo decidió considerar el texto párrafo por párrafo. UN واستجابة لطلب رسمي، قرر الفريق العامل النظر في النص فقرة فقرة.
    Para dicho fin el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial la realización de las siguientes actividades durante 1995: UN وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تخطط لتنفيذ اﻷنشطة التالية في عام ١٩٩٥:
    Habiendo examinado la necesidad de esas actas, el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial que levantara actas resumidas. UN وبعد استعراض الحاجة إلى مثل هذه المحاضر، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة العامة باﻹبقاء على محاضرها الموجزة.
    En relación con este tema el Grupo de Trabajo decidió en su primer período de sesiones examinar los siguientes puntos: UN وفي إطار هذا البند، قرر الفريق العامل في دورته اﻷولى مناقشة المسائل التالية:
    Habiendo examinado la necesidad de esas actas, el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial que levantara actas resumidas. UN وبعد استعراض الحاجة إلى مثل هذه المحاضر، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة العامة باﻹبقاء على محاضرها الموجزة.
    Casos que el Grupo de Trabajo decidió mantener en examen a la espera de información más detallada UN الحالات التي قرر الفريق العامل إبقاءها معلقة ريثما ترد معلومات إضافية
    120. Tras un debate, el Grupo de Trabajo decidió que la definición se reformulara con arreglo al siguiente tenor: UN ٠٢١ - وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل أن يصاغ التعريف مجددا على النحو التالي :
    173. Tras un debate, el Grupo de Trabajo decidió que el proyecto de artículo 12 se reformulara con arreglo al siguiente tenor: UN ٣٧١ - وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل أن تعاد صياغة مشروع المادة ٢١ على غرار ما يلي :
    el Grupo de Trabajo decidió, por consiguiente, transmitir estos casos al Relator Especial sobre la tortura. UN وبناء على ذلك، قرر الفريق العامل أن يحيل هذه الحالات إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    Casos que el Grupo de Trabajo decidió mantener en examen a la espera de información más detallada UN الحالات التي قرر الفريق العامل إبقاءها معلقة ريثما ترد معلومات إضافية
    Habida cuenta de las numerosas iniciativas en la materia, el Grupo de Trabajo decidió suprimir de su programa el presente tema. UN ونظرا لوجود مبادرات عديدة قيد التنفيذ بشأن هذا الموضوع فقد قرر الفريق العامل حذف هذا البند من جدول أعماله.
    En vez de abordar directamente esta cuestión, el Grupo de Trabajo decidió señalarla a la atención de la Sexta Comisión. UN وبدلاً من تناول هذه المسألة مباشرة، قرر الفريق العامل أن يوجه انتباه اللجنة السادسة إليها.
    Tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo decidió dejar esta cuestión sin resolver hasta que se hubieran examinado los artículos sustantivos del Régimen Uniforme. UN وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل أنه ينبغي ترك المسألة مفتوحة الى حين النظر في المواد الموضوعية من القواعد الموحدة .
    En consecuencia, el Grupo de Trabajo decidió reorganizar ligeramente su programa provisional para que reflejara esta prioridad. UN ومن ثم فقد قرر الفريق العامل إجراء تغيير طفيف في تنظيم جدول أعماله المؤقت بحيث يعكس هذه الأولوية.
    el Grupo de Trabajo resolvió aplicar la norma de los seis meses en los tres casos. UN وقد قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الشهور الستة على هذه الحالات الثلاث.
    Además, el Grupo de Trabajo ha decidido ocuparse de todas las desapariciones forzadas, independientemente del tipo de conflicto armado en que hayan ocurrido. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر الفريق العامل تناول جميع حالات الاختفاء القسري، بغض النظر عن نوع النزاع المسلح الذي وقعت فيه.
    Si el Grupo de Trabajo decide no considerar esa posibilidad, la OSSI recomienda que el Secretario General: UN وفي حالة ما إذا قرر الفريق العامل عدم النظر في هذا الخيار، يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية الأمين العام بما يلي:
    Se señaló que, si el Grupo de Trabajo decidía que el Régimen Uniforme formara parte de la Ley Modelo, habría que considerar la relación entre el Régimen Uniforme y el artículo 4 y proceder entonces a enmendar ese último artículo. UN وأشير الى أنه اذا ما قرر الفريق العامل أن تشكل القواعد الموحدة جزءا من القانون النموذجي، فسيلزم النظر في علاقة هذه القواعد بالمادة ٤ من القانون النموذجي وتعديل المادة ٤ حسب الاقتضاء.
    A sugerencia del Presidente, basada en las consultas oficiosas celebradas con otros miembros del Grupo de Trabajo, éste decidió aprobar y examinar el siguiente programa: UN وبناء على الاقتراح الذي تقدم به الرئيس استنادا إلى المشاورات غير الرسمية التي أجراها مع أعضاء الفريق العامل اﻵخرين، قرر الفريق العامل إقرار جدول اﻷعمال التالي والنظر فيه:
    117. Tras una deliberación, el Grupo de Trabajo consideró que en lo esencial la oración era en general aceptable. UN ٧١١ - وبعد المداولة، قرر الفريق العامل أن مضمون الجملة مقبولا عموما.
    Para poder hacerlo, el Grupo decidió no celebrar hoy una reunión oficial. UN ولكي نتمكن من القيام بذلك، فقد قرر الفريق العامل ألا يعقد جلسة رسمية اليوم.
    La variante C, que también se había presentado inicialmente junto con la variante B, se había incorporado al proyecto de artículo para el supuesto en que el Grupo de Trabajo decidiera optar por la variante B del proyecto de artículo 1 con miras a dar a los Estados contratantes la posibilidad de excluir la aplicación del proyecto de convención a tratados concretos. UN أما الخيار جيم، الذي قدم ابتداء مع الخيار باء، فقد أدخل للعمل به في حالة ما إذا قرر الفريق العامل اختيار البديل باء لمشروع المادة 1، لكي يتيح للدول المتعاقدة خيار استبعاد تطبيق مشروع الاتفاقية فيما يتصل باتفاقيات معينة.
    En esta decisión con el título " Armonización de las listas de desechos y procedimientos conexos " , el Grupo de Trabajo de composición abierta: UN وفي هذا المقرر، وتحت عنوان " تنسيق قوائم النفايات والإجراءات ذات الصلة " ، قرر الفريق العامل مفتوح العضوية ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more