Una manada tenia una sola cria, su ultima esperanza para el futuro. | Open Subtitles | قطيع واحد كان عنده طفل رضيع وحيد أملهم الوحيد للمستقبل |
Imagina cómo estarías si vieras que me desgarra una manada de leones furiosos. | Open Subtitles | تصور حياتك لو رأيتني أمزّق إرباً بواسطة قطيع من الأسود الغاضبة |
Estas familias, como cualquier manada de lobos tienen colores identificativos en sus capas. | Open Subtitles | تلكَ العائلات مثل أيّ قطيع ذئاب، لديهم ألوان مُحددة على فرائهم. |
Betsy, la vaca, era una de un rebaño de ganado lechero donde yo crecí en una granja en la Australia rural. | TED | وهنا بتسي كانت واحدة من قطيع الأبقار التي تُدّر اللبن والتي نشأت معها في مزرعة في ضواحي أستراليا. |
El rebaño es una defensa importante... para animales que pastan a campo abierto. | Open Subtitles | التجمّع في قطيع وسيلة دفاع مهمّة للحيوانات التي ترعى في العراء |
Derrotaste a un ejército de enemigos... mientras una bandada de grullas volaba por encima. | Open Subtitles | هزم جيشا لكم من الأعداء ، بينما قطيع من الرافعات حلقت فوق. |
Ni que me pisotearan una manada de elefantes, lo cambiaría una pizca. | Open Subtitles | لو أداس من قبل قطيع فيلة لن يغير ذلك شيئاً |
Está bien, no empieces con una nueva manada. Solo empieza de nuevo con Nora. | Open Subtitles | حسنا , لا تذهب لتكون قطيع جديد كون بداية جديدة مع نورا |
Ya no va a haber la opción entre la manada o perro callejero. | Open Subtitles | لم يعد هناك خيار بين أن تكون ضمن قطيع أو هائم. |
Los atacantes ocultaron su movimiento tras una manada de ganado y avanzaron hasta una distancia de 20 a 25 metros del recinto pakistaní. | UN | وستر المهاجمون تحركهم وراء قطيع من الماشية حتى بلغوا مسافة تتراوح بين ٠٢ و ٥٢ مترا من المعسكر الباكستاني. |
¿Sabían que hoy en día se mantiene una manada global de 60 mil millones de animales para proveernos de carne, lácteos, huevos y productos de cuero? | TED | هل تعلم أننا اليوم نمتلك قطيع عالمي مكوّن من 60 بليون حيوان لتوفير منتجات اللحوم، ومنتجات الألبان والبيض والجلود؟ |
La parte inferior izquierda muestra un león escudriñando una manada de impalas para cazarlas. A la derecha, pueden ver lo que llamo la cuenca visual del león. | TED | يظهر اسفل اليسار أسد يلتفت إلى قطيع من الظبيان ليصطاد أحدهم وفي اليمين يظهر ما أطلق عليه نطاق رؤية الأسد. |
Debéis saber que Tonino Pettola tiene un rebaño, y hace unos años empezó a ver a la Virgen. | Open Subtitles | عليكم أن تعرفوا أنّه كان لدية قطيع غنم وقبل عدة سنوات بدأ بسماع السيدة العذراء |
Además, el Estado cobra una multa al Comité de Pastores si éste excede su cuota de renos por rebaño a causa de una merma de la venta. | UN | وفضلاً عن ذلك، تجمع الدولة الغرامات إذا تجاوزت لجنة رعاة الرنة حصة الرنة لكل قطيع بسبب عدم البيع. |
Se observó a tres civiles libaneses, uno de ellos armado, con un rebaño de ovejas mediano en las inmediaciones de la línea azul. | UN | شوهد ثلاثة مدنيين لبنانيين، أحدهم مسلح، مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام قرب الخط الأزرق |
Un civil libanés cruzó con un rebaño de ovejas la línea azul y se adentró 150 metros en territorio israelí. | UN | عبر مدني لبناني الخط الأزرق مع قطيع من الغنم ودخل الأراضي الإسرائيلية مسافةَ 150 مترا |
Derrotará un ejército de enemigos... mientras una bandada de grullas le vuele por encima. | Open Subtitles | انه سوف يهزم جيش من الأعداء بينما قطيع من الرافعات الدوائر أعلاه. |
Recientemente por ejemplo, un grupo de activistas ugandeses abrieron esta caja y liberaron los cerdos en la calle. | TED | على سبيل المثال: مؤخرًا قامت مجموعة من النشطاء في أوغندا بإطلاق قطيع من الخنازير في الشوارع. |
Un lobo derrota a una jauría de perros, en el momento oportuno. | Open Subtitles | ذئب واحد يمكنه هزيمة قطيع من الكلاب اذا كان الوقت مناسبا |
Los lobos van en manadas y cada manada necesita un Alfa, o acaban retándose unos a otros por el dominio sobre los demás. | Open Subtitles | المذؤوبون يعيشون في قطعان، وكلّ قطيع له قائد. |
Soy Chuck Bartowski. Supervisor de Nerd Herd. | Open Subtitles | انا تشاك برتاوسكى , رئيس تنفيذى قطيع الاذكياء |
Conflo en que los soldados romanos no deiarán que los derrote una horda de bárbaros. | Open Subtitles | انى اثق بجنود الرومان لا تدعوا قطيع من البرابرة يهزموكم |
Las decisiones del Ministerio de reducir el tamaño de los rebaños del Comité de Pastores no fundamentan ninguna denuncia de los efectos de ciertas operaciones de tala individuales. | UN | ولا تؤيد قرارات الوزارة بتخفيض عدد قطيع لجنة الرعاة أي ادعاء بحدوث آثار جراء عمليات قطع الأشجار. |
Tengo un hato de ganado aquí y lo voy a purgar. | Open Subtitles | لدي قطيع من الماشية هنا علي أن أطعمه الدواء |