"قلتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • dije
        
    • dijiste
        
    • dicho
        
    • dijo
        
    • dices
        
    • lo digo
        
    • decir
        
    • decirlo
        
    • acabo
        
    Pero cuando dije eso, ¿sabes lo que pensé? " Sólo soy un poli." Open Subtitles لكن حينما قلتها لا أدري بما كنت أفكر أنا مجرد شرطي
    Lo dije antes y lo repito, la democracia no sirve para nada. Open Subtitles قلتها سابقاً وسأقولها مرة أخرى الديموقراطية لا تجدي نفعاً مطلقاً
    Lamento tanto la manera en que actué y las cosas que dije. Open Subtitles أنا آسف على الطريقه التى تصرفت بها والأشياء التى قلتها
    Tú lo dijiste. Efecto dominó. La vida de una persona toca muchas otras. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك حياة الشخص الواحد تمس العديد من حياة الأخرين
    Pensaba en cómo me defendiste en el baile y todas las cosas lindas que dijiste. Open Subtitles لقد فكرت كيف دافعت عني في الحفلة و كل الأشياء اللطيفة التي قلتها
    Escuche a su conciencia, Príncipe, y no a las orgullosas verdades que ha dicho. Open Subtitles استمع إلى ضميرك، أيها الأمير وليس إلى الحقائق التي قلتها قبل قليل
    Sabes, papá, todo lo que dije e hice, no lo pensaba en verdad. Open Subtitles كما تعلم يا أبي فالأشياء التي قلتها لم أكن أعنيها فعلاً
    Disculpe por lo que le dije, y por engañarlo con su dinero. Open Subtitles سامحني على الأشياء التي قلتها و غشي لك و لأموالك
    De hecho, sí. Sí, eso que te dije de que eras una delincuente. Open Subtitles في الواقع، أجل، تلك الملاحظ المهمة التي قلتها لكِ بخصوص إهمالكِ؟
    Todas las cosas que dije sobre nosotros las dije con todo mi corazón. Open Subtitles فكل الاشياء التي قد قلتها عنا لقد عنيتها من كل قلبي
    No quise decir las cosas que te dije ayer, acerca de no querer verte. Open Subtitles أنا لم أقصد تلك الأشياء الذى قلتها لك البارحة عن عدم رؤيتى
    Si Dae Woong supiera las cosas que le dije a esa mujer, se enojaría. Open Subtitles لو علم داي وونغ بالكلمات المشؤومة التي قلتها لتلك الفتاة سوف يغضب
    Tú mismo lo dijiste, él es el hombre más malo del planeta. Open Subtitles أنت قلتها بنفسك, إنه أسوأ رجل على ظهر هذا الكوكب
    Si me oyes, quiero que sepas que estoy totalmente de acuerdo con lo que dijiste. Open Subtitles إذا كنتَ موجود ، أريدك أن تعلم أنني أوافقك على كل كلمة قلتها
    Y, sí, me he entrometido, y estoy actuando como tu padre, y apenas te conozco, y todas esas cosas que dijiste. Open Subtitles ونعم , تدخلت في امورك واتصرف كأني ابوك وانا حتى لا اعرفك , وكل الاشياء الاخرى التي قلتها
    Entonces todas esas cosas que dijiste acerca de que veías algo especial en mí-- Open Subtitles وكل تلك الامور التي قلتها ؟ عن رؤيه شئ مميز فيا ؟
    Todo lo que he dicho sobre la ineficacia del congreso en la educación Open Subtitles كل تلك الأمور التي قلتها عن أن الكونجرس لا يخدم التعليم؟
    Que te hace pensar que me divertiría con algo de lo que has dicho? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد بأنني سأستمتع مع هذه الأشياء التي قلتها للتو ؟
    Tú lo has dicho, odias los compromisos. Open Subtitles قلتها بنفسك ، بأنك غير مخلص لكونك لاتستطيع الاستقرار
    Todo lo que dijo fue mentira. A la gente como usted deberían encerrarla. Open Subtitles كل كلمة قلتها كانت كذبا ينبغى أن تسجنى أيتها الكاذبة
    Si tú lo dices, confío en ti, y si fuera una porquería, nuestros consumidores no son muy exigentes. Open Subtitles انت قلتها ، أنا أثق بك حتى و أن كانت قمامة ، عملائنا ليسوا أنتقائين
    Bueno, si te lo digo no se cumplirá. Pero podría pedir algo para ti. Open Subtitles حسناً، إذا قلتها فلن تصبح حقيقية لكن ربما يمكنني تمني شئ لكِ.
    Lo siento mucho. No quería decirlo, se me salió. Mis dientes no pudieron detenerlo. Open Subtitles أنا أسفة ما كان يجب أن أخبرك لكني قلتها بدون قصد فأنا لم أستطيع التوقف عن الكتمان
    Y ésto sigue las reglas que acabo de decir, cualquier área negra que está rodeada por blanco puede ser levantada. TED وهذا يتبع القاعدة التي قلتها, أي منطقة سوداء تحيط بالأبيض يمكن أن تؤخذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more