Pero cuando dije eso, ¿sabes lo que pensé? " Sólo soy un poli." | Open Subtitles | لكن حينما قلتها لا أدري بما كنت أفكر أنا مجرد شرطي |
Lo dije antes y lo repito, la democracia no sirve para nada. | Open Subtitles | قلتها سابقاً وسأقولها مرة أخرى الديموقراطية لا تجدي نفعاً مطلقاً |
Lamento tanto la manera en que actué y las cosas que dije. | Open Subtitles | أنا آسف على الطريقه التى تصرفت بها والأشياء التى قلتها |
Tú lo dijiste. Efecto dominó. La vida de una persona toca muchas otras. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك حياة الشخص الواحد تمس العديد من حياة الأخرين |
Pensaba en cómo me defendiste en el baile y todas las cosas lindas que dijiste. | Open Subtitles | لقد فكرت كيف دافعت عني في الحفلة و كل الأشياء اللطيفة التي قلتها |
Escuche a su conciencia, Príncipe, y no a las orgullosas verdades que ha dicho. | Open Subtitles | استمع إلى ضميرك، أيها الأمير وليس إلى الحقائق التي قلتها قبل قليل |
Sabes, papá, todo lo que dije e hice, no lo pensaba en verdad. | Open Subtitles | كما تعلم يا أبي فالأشياء التي قلتها لم أكن أعنيها فعلاً |
Disculpe por lo que le dije, y por engañarlo con su dinero. | Open Subtitles | سامحني على الأشياء التي قلتها و غشي لك و لأموالك |
De hecho, sí. Sí, eso que te dije de que eras una delincuente. | Open Subtitles | في الواقع، أجل، تلك الملاحظ المهمة التي قلتها لكِ بخصوص إهمالكِ؟ |
Todas las cosas que dije sobre nosotros las dije con todo mi corazón. | Open Subtitles | فكل الاشياء التي قد قلتها عنا لقد عنيتها من كل قلبي |
No quise decir las cosas que te dije ayer, acerca de no querer verte. | Open Subtitles | أنا لم أقصد تلك الأشياء الذى قلتها لك البارحة عن عدم رؤيتى |
Si Dae Woong supiera las cosas que le dije a esa mujer, se enojaría. | Open Subtitles | لو علم داي وونغ بالكلمات المشؤومة التي قلتها لتلك الفتاة سوف يغضب |
Tú mismo lo dijiste, él es el hombre más malo del planeta. | Open Subtitles | أنت قلتها بنفسك, إنه أسوأ رجل على ظهر هذا الكوكب |
Si me oyes, quiero que sepas que estoy totalmente de acuerdo con lo que dijiste. | Open Subtitles | إذا كنتَ موجود ، أريدك أن تعلم أنني أوافقك على كل كلمة قلتها |
Y, sí, me he entrometido, y estoy actuando como tu padre, y apenas te conozco, y todas esas cosas que dijiste. | Open Subtitles | ونعم , تدخلت في امورك واتصرف كأني ابوك وانا حتى لا اعرفك , وكل الاشياء الاخرى التي قلتها |
Entonces todas esas cosas que dijiste acerca de que veías algo especial en mí-- | Open Subtitles | وكل تلك الامور التي قلتها ؟ عن رؤيه شئ مميز فيا ؟ |
Todo lo que he dicho sobre la ineficacia del congreso en la educación | Open Subtitles | كل تلك الأمور التي قلتها عن أن الكونجرس لا يخدم التعليم؟ |
Que te hace pensar que me divertiría con algo de lo que has dicho? | Open Subtitles | مالذي يجعلك تعتقد بأنني سأستمتع مع هذه الأشياء التي قلتها للتو ؟ |
Tú lo has dicho, odias los compromisos. | Open Subtitles | قلتها بنفسك ، بأنك غير مخلص لكونك لاتستطيع الاستقرار |
Todo lo que dijo fue mentira. A la gente como usted deberían encerrarla. | Open Subtitles | كل كلمة قلتها كانت كذبا ينبغى أن تسجنى أيتها الكاذبة |
Si tú lo dices, confío en ti, y si fuera una porquería, nuestros consumidores no son muy exigentes. | Open Subtitles | انت قلتها ، أنا أثق بك حتى و أن كانت قمامة ، عملائنا ليسوا أنتقائين |
Bueno, si te lo digo no se cumplirá. Pero podría pedir algo para ti. | Open Subtitles | حسناً، إذا قلتها فلن تصبح حقيقية لكن ربما يمكنني تمني شئ لكِ. |
Lo siento mucho. No quería decirlo, se me salió. Mis dientes no pudieron detenerlo. | Open Subtitles | أنا أسفة ما كان يجب أن أخبرك لكني قلتها بدون قصد فأنا لم أستطيع التوقف عن الكتمان |
Y ésto sigue las reglas que acabo de decir, cualquier área negra que está rodeada por blanco puede ser levantada. | TED | وهذا يتبع القاعدة التي قلتها, أي منطقة سوداء تحيط بالأبيض يمكن أن تؤخذ. |