"قلت أنّي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dije que
        
    • dicho que
        
    • Dijiste que
        
    • que dije
        
    • digo que
        
    - Dije que conocí a alguien más así que tengo que pensarlo. Open Subtitles قلت أنّي قابلت شخص آخر ويجب أن أفكر بالأمر
    Le mentí cuando Dije que llegué por casualidad. Open Subtitles كذبتُ حين قلت أنّي وجدتُ نفسي هنا بالصدفة
    Cuando Dije que quería reunir al equipo de nuevo trabajar con ustedes, aprender de ustedes... Open Subtitles حين قلت أنّي أريد إعادة جمع الفريق العمل معكم، والتعلم منكم،
    Pensé que habías dicho que era la única que podía ingresar. Open Subtitles ظننت أنك قد قلت أنّي الوحيدة التي تستطيع الدخول إليه.
    Creí que habías dicho que estaba loca. ¿Por qué cambiaste de idea? Open Subtitles حسبتكَ قلت أنّي مجنونة، ما الذي جعلكَ تغيّر رأيكَ؟
    Pues, me Dijiste que buscara ayuda. Open Subtitles أنت الّذي قلت أنّي أحتاجُ للمساعدة. و تلقيتها.
    - Yo no Dije que comenzó el incendio. Solamente Dije que lo vi en el pasillo trasero. Open Subtitles لم أقل أنّه أشعل الحريق، قلت أنّي رأيته في المدخل الخلفي
    Cuando Dije que quería una cuchara, esto no era lo que tenía en mente. Open Subtitles عندما قلت أنّي أريد مطارحتك الغرام، لم أكن أفكّر بهذا الأمر
    No. Dije que hoy no iba a beber solo. Open Subtitles كلّا، بل قلت أنّي لن أحتسي الشراب وحدي اليوم.
    Yo Dije que iba a hacer lo que tenía que ganar mi sustento, pero yo no te conocía. Open Subtitles قلت أنّي سأفعل ما يتحتّم عليّ لأصون عزيزي
    Pero mira, no te preocupes, Dije que empezaría a tomarlo con calma, y lo dije en serio. Open Subtitles لكن لا تقلقي، قلت أنّي سأبدأ تقبل الأمور بهدوء، وعنيت ذلك.
    Sé que Dije que nunca volvería a traerte café, pero con la ciudad enfrentándose a un ataque con un arma biológica parecía una excepción válida. Open Subtitles أعلم أنّي قلت أنّي لن أحضر لك القهوة مجددًا أبدًا لكن المدينة تواجه هجومًا بسلاح حيويّ، فبدا هذا استثناء مقبولًا.
    Dije que lavaría el tuyo, pero no del dojo entero. Open Subtitles قلت أنّي سأغسل قماشك لكن ليس لكلّ المنافسين
    Mira, lamento si Dije que estaba bien con todo antes de la boda. Open Subtitles أنا آسفة لأنّني قلت أنّي موافقة على كلّ شيء قبل أن نتزوّج
    Dije que no me gustaban las flores cortadas, hay una diferencia. Open Subtitles قلت أنّي لا أحب الزهور المقطوفة، هناك فرق.
    He dicho que lo siento. - No que lo haya superado. Open Subtitles قلت أنّي آسف، ولم أقل أنّي تجاوزت ما جرى.
    Bien. Los recogeré de camino. Sí, he dicho que está bien. Open Subtitles حسنٌ، سأفعل، أجل، لقد قلت أنّي سأفعل
    He dicho que no me acuerdo y sin ninguna duda no quiero hablar sobre ello, así que ¡cállate! Open Subtitles قلت أنّي لا أتذكر وانا متأكدة من أنّي لا أريد الحديث عنه، لذا أصمت!
    Dijiste que si rompía el velo del otro lado, los muertos volverán, pero eso es sólo para los sobrenaturales. Open Subtitles قلت أنّي إن أسقطت الحاجز بين الجانبين، فسيعود الموتى لكنّ ذلك سيعيد الخوارق فحسب
    Dijiste que no tenía nada. Estabas equivocado. Open Subtitles قلت أنّي خالي الوفاض، أنت مُخطئ
    que dije queria deshacerme de ella. Open Subtitles أعلم أنّي قلت أنّي كنت أريد التخلّص منها
    digo que voy a la droguería a comprar tampones. Open Subtitles قلت أنّي ذاهب للصيدليّة لأشتري لكِ ضمادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more