Dijiste que tu trabajo era para ayudar a la gente... siempre tienes que hacerlo. | Open Subtitles | لقد قلت بأن عملك كان فرصة لمساعدة الناس يجب عليهم جميعاً سؤالك |
La última vez Dijiste que salir con ellos, era como masticar pimienta con la boca llena de llagas. | Open Subtitles | في آخر مره خرجنا معهم قلت بأن الجلسه معهم كمضغ الفلفل الحار بفم مليء بـالقرحه |
Dijiste que todo lo que necesita hacer Condé para ganar es matarte. | Open Subtitles | قلت بأن كل ما يحتاج كوندي فعله ليفوز هو قتلك |
Se enojó cuando le dije que lo colgara por al menos seis meses. | Open Subtitles | لقد غضب عندما قلت بأن يحتفظ به لستة شهور على الأقل |
Usted Dijo que su proyecto haría que Phiona tuviera una personalidad más fuerte. | Open Subtitles | لقد قلت بأن برنامجك من شأنه أن يجعل شخصية فيونا أقوى |
Has dicho que los bastardos rusos no estarían aquí hasta dentro de 15 minutos. | Open Subtitles | لقد قلت بأن الأوغاد الروسية لن يكون هنا إلا بعد 15 دقيقة |
Sí, Steve, Dices que tu aparato es para gente común. | Open Subtitles | نعم، ستيف، لقد قلت بأن هذه الأداة الخاصة بك هي للناس العاديين |
Sé que Dijiste que debía tomar mi arte en serio y que fuera en grande. | Open Subtitles | أعلم أنّك قلت بأن عليّ أن أخذ فني على محمل الجد وبطموح كبيرً. |
No, pero Dijiste que los demonios podían ser diferentes como las almas que poseen. | Open Subtitles | لا، ولكنك قلت بأن الشياطين يمكن أن تختلف باختلاف الروح التي تستحوزها |
- Tú Dijiste que Rachel iba a venir. - Steckle, cierra la puerta. | Open Subtitles | ـ قلت بأن رايتشل ستأتي ـ ستيكل، أغلق الباب |
Dijiste que tenías información de mi familia. | Open Subtitles | قلت بأن لديك معلومات عن عائلتي |
- Dijiste que estaba tomado por cáncer. | Open Subtitles | قلت بأن بشرة بيتس مليئة بالسرطان. |
Dijiste que tenías algo para mostrarme. | Open Subtitles | على أي حال , قلت بأن هناك شيئا تود اطلاعي عليه |
Dijiste que Tinga trabajaba en una panaderia de Portland. ¿En cual? | Open Subtitles | قلت بأن تينغا تعمل في مخبز في بورتلاند اي واحد ؟ |
Dijiste que bastaría una Steadycam. | Open Subtitles | ممكن ان تصور بكيمرا ثابته انت قلت بأن هذا ممكن |
Supe que Christian no era tu nombre en cuanto Dijiste que tenías 37 años. | Open Subtitles | علمت بأن أسمك ليس كريستيان منذ أن قلت بأن عمرك الحالي هو 37 سنة |
". Y las chicas se exaltaron cuando dije que el público británico considera que 15 de cada 100 adolescentes quedaban embarazadas al año. | TED | وكانت الفتيات مصدومات عندما قلت بأن البريطانين يعتقدون ان 15 من كل 100 فتاة مراهقة تصبح حاملًا في السنة |
Bueno, les dije que Linus estaba equivocado y que seguíamos en el juego y que debían comenzar inmediatamente a hacer modelos. | TED | إذاً، قلت بأن لاينس كان مخطئاً وبأننا مازلنا في اللعبة وبأنه عليهم البدء ببناء مجسمات فوراً. |
Dijo que el pirómano quizá esté usando combustible para cohetes como catalizador. | Open Subtitles | لقد قلت بأن الشخص الذي يحرق ربما يستخدم وقود صواريخ كمساعد اشتعال |
Me Dijo que le avisara cuando ella viniera, bueno, ella vino. | Open Subtitles | لقد قلت بأن أحضرها مباشرةً حينما تأتي حسناً ، لقد أتت |
Ha dicho que casi todo el mundo está involucrado en la pesca de alguna manera. | TED | وأعتقد أنك قلت بأن أغلب الناس مرتبطون بشكل أو بآخر بالصيد. |
Si Dices que tus padres no están, te creeremos y pensaremos que no están | Open Subtitles | إذا قلت بأن والديك ليسا هنا إذن سنصدق بأنّ والديك لم يكونا هنا |
Milhouse, te mentiría si dijera que conducir un kart con Bart Simpson no fue el punto culminante de mi vida, pero eres mi hijo y te quiero. | Open Subtitles | سأكون كاذبا اذا قلت بأن ركوب لعبة السيارات مع بارت سمبسن ليس من الأشياء المهمة والمميزة في حياتي لكنك ابني , وانا احبك |