"قواعد بيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de bases de datos
        
    • las bases de datos
        
    • base de datos
        
    • bases de datos de
        
    • bases de datos sobre
        
    • bases de datos que
        
    • sus bases de datos
        
    • de bancos de datos
        
    • con bases de datos
        
    • anagramas
        
    Por ahora nuestras oficinas consulares no disponen de bases de datos de consulta. UN ولا توجد في الوقت الراهن قواعد بيانات مرجعية في مكاتبنا القنصلية.
    Establecimiento de bases de datos y acceso a ellas en todos los países. UN أن يتم إنشاء قواعد بيانات يسهل الوصول إليها في جميع البلدان.
    Esta colaboración se plasmará además en la creación y utilización de bases de datos sobre legislación y jurisprudencia nacional e internacional; UN وسيتجلى هذا التعاون أكثر في إنشاء واستخدام قواعد بيانات تغطي التشريعات واﻷحكام القضائية الدولية والوطنية؛
    Esos textos también se incluirán en su totalidad en las bases de datos del UNESIS y en los formatos de difusión. UN وستدمج هذه النصوص أيضا إدماجا تاما في قواعد بيانات نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية وفي أشكال النشر.
    No tiene acceso a las bases de datos policiales ni forma parte de ningún equipo que tenga conocimientos en la materia. UN ولا يُسمح له بالدخول إلى قواعد بيانات الشرطة كما أنه ليس جزءاً من أي فريق له الدراية العملية.
    Se compiló una base de datos de 130.000 personas con derecho a pensión UN تم تجميع قواعد بيانات تضم 000 130 من أرباب المعاشات المستحقين
    En algunos países estos servicios han incluido el establecimiento de bases de datos sobre la vivienda así como la selección de indicadores clave en el sector de la vivienda. UN وفي بعض البلدان، اشتمل ذلك على تشكيل قواعد بيانات تتعلق بالمأوى وانتقاء المؤشرات الرئيسية في قطاع المأوى.
    Se asignó atención al intercambio de experiencias en materia de bases de datos sobre evaluación. UN كما أولي اهتمام لتبادل الخبرات بشأن قواعد بيانات التقييم.
    Ello abarcaría el fomento de la creación de bases de datos y la difusión de conocimientos e información, así como el aumento de la participación de la población en el proceso de adopción de decisiones. UN وسيشمل هذا تعزيز تطوير قواعد بيانات ونشر المعارف والمعلومات وزيادة مشاركة السكان في عملية صنع القرار.
    i) La preparación de discos de bases de datos computadorizadas amplias para estaciones de muestreo; UN ' ١ ' إنشاء أقراص قواعد بيانات محوسبة شاملة تتعلق بالمحطات التي أخذت عينات منها؛
    Esta colaboración se plasmará además en la creación y utilización de bases de datos sobre legislación y jurisprudencia nacional e internacional; UN وسيتجلى هذا التعاون أكثر في إنشاء واستخدام قواعد بيانات تغطي التشريعات واﻷحكام القضائية الدولية والوطنية؛
    La creación de bases de datos sobre la mujer en diversos países se vio entorpecida por la dificultad de determinar las instituciones participantes. UN ولقد أعيق انشاء قواعد بيانات عن المرأة في عدد من البلدان بسبب صعوبة تحديد المؤسسات المشاركة.
    Los agentes de viajes dependen de bases de datos computadorizadas como guía de referencia y reciben comisiones que dependen de la utilización de esas bases de datos. UN فوكلاء السفر يعتمدون على قواعد بيانات الحاسوب كدليل إحالة، وهم يتلقون عمولات مقابل استخدام قواعد البيانات هذه.
    Está en camino de convertirse en una de las bases de datos de ayuda al desarrollo más completas y actualizadas. UN وهذه القاعدة في طريقها لتصبح واحدة من أشمل ما يتاح الآن من قواعد بيانات المعونة الإنمائية وأوفاها.
    Un intercambio diario de documentos en forma electrónica entre Nueva York y Ginebra asegura que las bases de datos en disco óptico de uno y otro sitio estén completas y al día. UN والتبادل اليومي للوثائق في شكل الكتروني بين نيويورك وجنيف يضمن كمال واستكمال قواعد بيانات اﻷقراص البصرية في كل موقع.
    Las diferencias de los sistemas de indización y de formato no permiten extraer las entradas de las bases de datos de otros organismos para conformar índices temáticos especializados. UN كما أن الاختلاف في طريقة الفهرسة واﻷشكال لا يسمح بتلقيم هذه المكانز المتخصصة مدخلات من قواعد بيانات الوكالات اﻷخرى.
    El profesor Maximillian Arturo no aparece en ninguna base de datos nacional. Open Subtitles بروفيسور ماكسيميليان أرتورو لا يظهر في أي قواعد بيانات قومية
    Algunas de las iniciativas se apoyan en base de datos y sistemas de información geográfica recientemente establecidos y en la utilización de microcomputadoras. UN وتدعم بعض المبادرات قواعد بيانات ونظم معلومات جغرافية شكلت مؤخرا، باستخدام الحواسيب الصغرى.
    Se establecen a nivel regional bases de datos sobre productos químicos prohibidos. UN إنشاء قواعد بيانات عن المواد الكيميائية المحظورة على المستوى الإقليمي.
    Los datos sobre modificación y sustitución de los bosques deben basarse en bases de datos que sean de fácil acceso y se pongan periódicamente al día; UN وينبغي إدراج البيانات المتعلقة بأشكال تحول الغابات واستبدالها في قواعد بيانات يتيسر الوصول إليها وتستكمل بانتظام؛
    De 135 lugares, 119 presentaron sus bases de datos de AssetTrack al final del año para refundirlos. UN ومن مجموع 135 موقعا، قدم 119 موقعا ما لـه من قواعد بيانات في نهاية السنة حسب هذا النظام من أجل إدماجها.
    Se trabaja en la creación de bancos de datos especializados y el intercambio de información por conducto de los ministerios del interior, los servicios fronterizos, los órganos de seguridad y los servicios especiales de los Estados miembros de la CEI. UN والأعمال جارية من أجل إنشاء قواعد بيانات متخصصة وتبادل المعلومات فيما بين وزارات الداخلية، ودوائر حرس الحدود، والأجهزة الأمنية ودوائر الأمن السرية في بلدان الرابطة.
    :: Contar con bases de datos eficaces que permitan retener la información pertinente y ponerla a disposición de los interesados; velar por que haya expertos del sistema que mejoren permanentemente la información; UN :: أن تكفل وجود قواعد بيانات فعالة وقادرة على استيعاب المعلومات ذات الصلة وإتاحة الحصول عليها؛ وأن تكفل وجود خبراء من داخل المنظومة لتحديث المعلومات بصورة متواصلة؛
    Comprueba los anagramas. Open Subtitles لنجرّب قواعد بيانات أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more