"قي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en
        
    • de
        
    • Guy
        
    • a
        
    • la
        
    en este contexto han sido especialmente valiosos mis contactos con jefes de Estado o de gobierno y ministros de relaciones exteriores. UN وفي هذا الصدد، كانت الاتصالات التي أجريتها مع رؤساء الدول أو الحكومات ووزراء الخارجية اتصالات قيﱢمة بصفة خاصة.
    También es una valiosa guía de los principios que deben regir a la Organización en materia de desarrollo. UN والخطة هي أيضا مرشد قيﱢم نحو المبادئ التي يجب أن تحكم المنظمة في مسائل التنمية.
    Sin embargo, son formas importantes de participación en la sociedad que deben considerarse tan valiosas como las demás. UN ومع ذلك فهي أشكال هامة من المشاركة في المجتمع ويجب أن تعتبر قيﱠمة بنفس القدر.
    en esas circunstancias, la llegada de vehículos y equipos costosos induce a la ratería, al robo e incluso al asalto. UN وفي مثل هذه الظروف، يولد تدفق مركبات ومعدات قيﱢمة إغراءات تؤدي إلى الاختلاس والسرقة بل حتى السطو.
    Esa iniciativa constituirá un valioso apoyo en aras del éxito de este proyecto. UN وهذه المبادرة ستوفر دعما قيﱢما لهذا المشروع كي يأتي بنتيجة ناجحة.
    la participación de los representantes del movimiento cooperativo en su formulación serviría para asegurar su relevancia y utilidad. UN وتشكل المشاركة من جانب ممثلين عن الحركة التعاونية في صياغته وسيلة قيﱢمة لكفالة مناسبته ونفعه.
    Habiendo evaluado los avances en la aplicación del Programa de Acción, declaramos solemnemente lo siguiente: UN وبعد أن قيﱠمنا التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، نعلن رسميا ما يلي:
    El artículo 2 del presente informe se ocupa de esta política en términos más amplios. UN وترد مزيد من التفاصيل حول الموضوع في مناقشة المادة 2 قي هذا التقرير.
    ¿Se marchó sin que él lo supiera en parte porque estaba enojada? Open Subtitles هل كان غضبك احد الاسباب قي انك ذهبت دون علمه
    - ¿Que paso? El dispensador en el baño. la crema es muy grasosa, me re-lave Open Subtitles مرطب اليدين قي حمام الرجال كان زيتيا جدا لذا قمت بإعاده غسل يدي
    Necesitas dos golpes para dar en el clavo o te aplastas un dedo. Open Subtitles الأمر يستغرق ضربتين لتثبت المسمار قي الداخل أم يمكنك ضرب إصبعك
    Has estado en el hospital demasiado tiempo si sabes cómo funciona la máquina expendedora. Open Subtitles ستعرف أنّك قضيت وقتا طويلا قي المستشفى عندما تعرف سرّ آلة البيع
    Lo que significa que su embarque llegará en menos de 24 horas. Open Subtitles مما يعني أنّ الشحنة ستصل قي أقل من 24 ساعة.
    Benjamin Gerald Tyler nació el 14 de enero de 1979 en Toronto, Canadá. Open Subtitles .جيرالد بنيامين تايلر ولد في 14 يناير 1979 قي تورنتو كندا
    de hecho, tengo un tío haciendo l'chaim hace diez años en Sing Sing. Open Subtitles في الحقيقة, لدي عم محكوم عليه 10 سنوات قي سنج سنج
    Y los puedo encontrar en menos de cinco minutos, más fotografías. ¿27? Open Subtitles أما أنا فأستطيع ايجادهم قي أقل من خمس دقائق 27دماغا؟
    Es como un familiar y no tengo a muchos como él en mi vida. Open Subtitles أنا أعتبره مثل شقيقي، ولا يوجد الكثير ممّن أعتبرهم كذلك قي حياتي
    Las entidades no estatales podrían hacer contribuciones valiosas al funcionamiento de un mecanismo consultivo multilateral. UN يمكن لكيانات غير الدول تقديم مساهمات قيﱢمة في تشغيل عملية استشارية متعددة اﻷطراف.
    en 2 meses, Guy sólo me ha escrito una vez Open Subtitles لقد رحل (قي) منذ شهرين وراسلني مرة واحدة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more