"كأساً" - Translation from Arabic to Spanish

    • vaso
        
    • una copa
        
    • trago
        
    • una taza
        
    • tragos
        
    • trofeo
        
    • copas
        
    • beber
        
    • ronda
        
    • copa de
        
    Un vaso de tu deliciosa cerveza. Siempre bebo lo que bebe el pueblo. Open Subtitles كأساً كبيرة من البيرة اللذيذة أشرب دائماً ما يشربه أبناء البلد
    Le acabo de preguntar si quiere un vaso de agua y sentarse por un minuto, Open Subtitles لقد سألته إن كان يريد أن يشرب كأساً من الماء.. و يجلس قليلاً
    Ahora que mencionó el jerez creo que quizás beba una copa. Open Subtitles الآن ، بما أنك قد ذكرت التشيرى أعتقد أننى ربما سأتناول كأساً
    No se preocupe. Beba una copa de jerez antes de irse. Open Subtitles لا تعبأ بذلك ، تناول كأساً من التشيرى قبل انصرافك
    Le juro por mi vida que nunca más me tomaré un trago. Open Subtitles أقسم بحياتى أقسم لك بحياتى إننى لن أشرب كأساً آخر
    No, gracias. Pero me gustaría una taza de tu té de manzanilla. Open Subtitles لا شكراً, و لكنني أحبُ كأساً من شاي البابونج
    ¿Quieres un vaso de limonada? Ni siquiera sabía que había casas así en el vecindario. Open Subtitles أتريدين كأساً من الليمون ؟ لم أعلم حتى بتواجد بيوتاً كهذا في حيّنا
    Iba a decir que me gustaría un vaso de agua si es posible. Open Subtitles كنت سأقول أنني أود كأساً من الماء ان كنتم لا تمانعون
    Hay que respirar profundo, tomar un vaso de agua si es necesario, y abrazar la idea. TED قوموا فقط بأخذ نفس عميق، وربما اشربوا كأساً من الماء إذا احتجتم لذلك، واعتنقوا هذه الفكرة.
    ¿Alguna vez vio a un comunista beber un vaso de agua? Open Subtitles هل سبق أن رأيت كومى يشرب كأساً من الماء ؟
    El vino me gusta, no puedo tomar sólo un vaso. Open Subtitles إننى أحب النبيذ و لكنى لا أستطيع أن أتناول كأساً واحداً
    Vamos, os regaló una copa de plata. ¿Cuánto os dieron por ella? Open Subtitles هيا بربك, لقد أعطاك كأساً فضيّة كم أخذت مقابلها؟
    Escucha. ¿Quieres subir y beber una copa de vino o algo? Open Subtitles تريد أن تصعد وتتناول كأساً من النبيذ وشيئا ما؟
    Porque tiene que volver por la noche, besar a los niños, ponerse una copa, ponerle otra al gilipollas que está sentado con ella en la mesa. Open Subtitles لأنها تمكنت من العودة , أليس هذا صحيحا ؟ في المساء تقول بتقبيل الاولاد و تمنحهم عناقاً تصب لنفسها كأساً
    Mira, está bien, solo estamos tomando una copa. Open Subtitles اسمعي، لا توجد مشكلة ستناول كأساً واحداً
    Todo lo que tengo es otro trago, pero este asunto está molestándome. Open Subtitles إنّما أشرب كأساً أخرى، لكنّ هذا النذل يحاول منعه عنّي
    Dos cervezas al día y un trago de whiskey los fines de semana. Open Subtitles إشرب زجاجتين من البيرة يومياً و كأساً من الويسكي كل أسبوع
    Supongo que toma un trago de vez en cuando, como todos. Open Subtitles أعتقد أنك تتناول كأساً بين الحين و الآخر مثلنا جميعاً
    Tal ve me traeríais una taza de este néctar marrón de la semilla disgustosa que llamamos café antes de mi muerte? Open Subtitles "اجلبي لي كأساً واحداً من تلك السوائل البُنية المُستخرجة من البُن الداعر , والمسماة "قهوة"" "قبل أن أموت."
    La gente que bebe más de 15 tragos a la semana Corre peligro de volverse alcohólica, Open Subtitles الناس الذين يشربون أكثر من 15 كأساً أسبوعياً يخاطرون بإدامنها
    En otra, sostenía un trofeo de la escuela y sonreía como si le hubiera tocado la lotería. Open Subtitles وفي أخرى كان يحمل كأساً في المدرسة كان يبتسم كفائز باليانصيب
    ¿Cuántas copas necesitas para sentirte en la gloria? Open Subtitles كم كأساً يمكن أن تحتسيها حتى تتحسن حالتك المزاجية وتشعرك وكأنك في جزيرة استوائية ؟
    Mi primo me dejó suficiente para otra ronda. Open Subtitles أيها الغلام أظن أن ابن عمى ترك ما يكفى لأشترى كأساً آخرى
    George apuró otra copa de vino tinto y me miró. TED تناول جورج كأساً آخر من الكلاريت والتفت إلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more