"كاكاو" - Translation from Arabic to Spanish

    • cacao
        
    • chocolate
        
    • cacaotera
        
    • Cocoa
        
    • chocolates
        
    El Consejo podrá decidir, si es necesario, qué otros productos que contienen cacao son productos de cacao. UN وللمجلس أن يقرر، عند الاقتضاء، اعتبار منتجات أخرى تحتوي على الكاكاو بمثابة منتجات كاكاو.
    El Consejo podrá decidir, si es necesario, qué otros productos que contienen cacao son productos de cacao. UN وللمجلس أن يقرر، عند الاقتضاء، اعتبار منتجات أخرى تحتوي على الكاكاو بمثابة منتجات كاكاو.
    Creo que es cacao, mon ami, pero debemos enviarlo al laboratorio. Open Subtitles أعتقد ان هذا كاكاو يا عزيزي يجب أن نرسلها للتحليل
    Y no me va a conquistar sólo porque haga... el mejor chocolate de todo Mississippi. Open Subtitles ولا تعتقدى انك ستجعلينى انسى لمجرد تحضيرك لأفضل كوب كاكاو فى شرق المسيسبى
    Como comer sucedáneo de chocolate sin azucar en un mundo de chocolate belga. Open Subtitles مثل أكل كاكاو خالي السكر في عالم الشوكولاته البلجيكية.
    CAPÍTULO IX. DESARROLLO DE UNA ECONOMÍA cacaotera SOSTENIBLE UN الفصل التاسع - تنمية اقتصاد كاكاو قابل للاستمرار
    Matt Rynders de Cocoa Beach, Florida. Open Subtitles مات ريندرز من المنطقة الساحلية كاكاو , فلوريدا
    Una noche lo invitaron a tomar cacao puro con una pizca de ají. Open Subtitles ذات ليلة ، كان مدعواً لشراب كاكاو بدائي مع القليل من الفلفل الحار
    Esa es la palabra que inventé para el cacao de la calle. Open Subtitles هذه هي الكلمة التي اخترعتها من أجل كاكاو الشارع
    La ganga que al parecer constituye esa información fue aprovechada como es natural por los que desprecian a Côte d ' Ivoire, a quienes les ha sido muy fácil poner a este país en la picota incitando a los consumidores a que eviten comprar el cacao ebúrneo y sus derivados. UN وكان من الطبيعي أن ينتهز منتقدو كوت ديفوار الفرصة التي يبدو أن هذه المعلومات قد وفَّرتها، فراحوا يرشقون هذا البلد بالتُهم جزافا بدعوتهم المستهلكين إلى عدم شراء كاكاو كوت ديفور ومشتقاته.
    Los agricultores reciben apoyo de un productor francés de chocolate orgánico para realizar la transición de una producción de cacao no elaborado de calidad mediana a la producción de cacao seco de calidad superior. UN ويتلقى المزارعون الدعم من منتج فرنسي للكاكاو العضوية لتمكينهم من الانتقال من إنتاج حبوب الكاكاو غير المجهزة المتوسطة النوعية إلى إنتاج كاكاو مجففة عالية الجودة.
    El Grupo también tiene conocimiento de al menos tres empresas multinacionales del sector que compran cacao actualmente, o lo compraban hasta hace muy poco, en el norte del país. UN ويعلم الفريق أيضاً أن ثلاث شركات كاكاو متعددة الجنسيات، على الأقل، ما زالت أو كانت حتى فترة قريبة جداً، تشتري الكاكاو في شمال البلد.
    168. Los comerciantes de cacao deben pagar un impuesto de tránsito a las autoridades de Burkina Faso por cada cargamento de cacao que pasa por el país. UN 168 - وعلى تجار الكاكاو أن يدفعوا ضريبة عبور إلى سلطات بوركينا فاسو عن كل شحنة كاكاو عابرة.
    Número cinco: El chocolate con 75 % de cacao no es en realidad un alimento. TED خامسًا: لا تعتبر الشوكولاته المحتوية على 75% كاكاو طعامًا فعليًا.
    Tú puedes tomar chocolate, y nos podemos sentar junto a la ventana... o en la cama... o en la silla. Open Subtitles إنت ممكن تاخد كاكاو وتقعد هناك عندك الشباك أو عالسرير أو عالكرسي
    Si llegamos allí, te prometo un chocolate caliente de verdad. Open Subtitles حسناً ، إذا استطعنا الوصول لهناك سنحصل على شراب كاكاو حقيقي ، أعدك بذلك
    Las mujeres nos recibieron, nos dieron chocolate caliente... Open Subtitles الفتياتاستقبلونا، حضروا لنا شراب كاكاو ساخن
    3. La Organización servirá de coordinadora del diálogo permanente entre las partes interesadas, de forma tal de propiciar el desarrollo de una economía cacaotera sostenible. UN 3- تعمل المنظمة كحلقة وصل للحوار الدائم بين الجهات صاحبة المصلحة، حسب الاقتضاء، تعزيزاً لتنمية اقتصاد كاكاو مستدام.
    4. La Organización promoverá la cooperación entre los Miembros por medio de actividades que contribuyan al logro de una economía cacaotera sostenible. UN 4- تشجع المنظمة التعاون بين الأعضاء عن طريق أنشطة تساعد على ضمان اقتصاد كاكاو مستدام.
    3. La Organización servirá de coordinadora del diálogo permanente entre las partes interesadas, de forma tal de propiciar el desarrollo de una economía cacaotera sostenible. UN 3- تعمل المنظمة كحلقة وصل للحوار الدائم بين الجهات صاحبة المصلحة، حسب الاقتضاء، تعزيزاً لتنمية اقتصاد كاكاو مستدام.
    Voy a cuidarte. Ah, sale una Cocoa caliente. Open Subtitles أنا سأعتني بك اوه واحد كاكاو حار
    No había nada que dos chocolates calientes y el café del día de Alex no pudieran arreglar. Open Subtitles كان يمكن إصلاح كل شيء بكوبي كاكاو و مشروب قهوة اليوم لـ أليكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more