"كان يجب عليك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Deberías haber
        
    • debiste haber
        
    • deberías haberme
        
    • Tenías que
        
    • Debió
        
    • Deberías haberle
        
    • deberías haberlo
        
    • Debería haber
        
    • deberías haberte
        
    • - Debiste
        
    • habérmelo
        
    • que tuviste
        
    • Debiste haberme
        
    No dejes de lado el hecho de que primero me Deberías haber preguntado. Open Subtitles لا تنكر حقيقة أنه كان يجب عليك توضيح ذلك معي أولا
    Deberías haber estado allí, y, ya sabes, ella quería que tu hicieras los honores. Open Subtitles كان يجب عليك التواجد هُناك، و أردت منك أن تقدم لها التعازي.
    debiste haber pensado en eso antes de perder la llave. Open Subtitles ربما كان يجب عليك التفكير بهذا قبل أن تفقد المفتاح
    Así que en respuesta a tu anterior pregunta, deberías haberme dado una plaza aquí. Open Subtitles لذا رداً على سؤالك السابق كان يجب عليك ان تمنحني مقعداً هنا
    Tenías que verlo en la plaza de toros, tenía tanta gracia, tanto estilo... Open Subtitles كان يجب عليك أن تراه في الحلبة، كان جميلاً و مميّزاً.
    De pequeño Debió aplicarse un poco más en sus clases de biología. Open Subtitles عندما كنتَ صغيراً كان يجب عليك الإنتباة أكثر لدروس الأحياء
    voy a darte treinta minutos... para estar donde Deberías haber estado hace treinta minutos. Open Subtitles سوف أعطيك 30 دقيقة لتكون حيث كان يجب عليك قبل 30 دقيقة
    ¡Bien, quizá Deberías haber pensado sobre la alegría antes de que te echasen del internado por buscar alegría con un pueblerino de 19 años! Open Subtitles ربما كان يجب عليك التفكير في المتعة قبل أن تطردي من المدرسة الداخلية لتبحثي عن المتعة مع فتى بعمر ال19
    Deberías haber visto la cara de esa zorra de Angela cuando desestimaron el caso. Open Subtitles كان يجب عليك رؤية وجه هذه العاهرة أنجيلا عندما تم رفض الشكوى
    Deberías haber aceptado mi oferta y convertido en una de mis consortes. Open Subtitles كان يجب عليك ان تقبل بعرضي وتصبح أحد الذين يرافقوني
    Deberías haber venido a verme a mí en primer lugar. Open Subtitles كان يجب عليك أنت تأتى لى فى المقام الاول
    debiste haber dejado la ciudad, cuando tuviste la oportunidad. Open Subtitles كان يجب عليك مغادرة البلدة عندما أتيحت لك الفرصة
    Pero debiste haber huído cuando tuviste oportunidad. Open Subtitles ولكن، كان يجب عليك أن تهرب حينما لاحت لك الفرصة
    Bueno, entonces debiste haber actuado mejor en tu maldita audición. Open Subtitles إذا كان يجب عليك أن تؤدي أداء أفضل في التجارب
    Tú me trajiste de vuelta, cuando deberías haberme dejado muerta. Open Subtitles أنت الذي أعدتني ، كان يجب عليك تركي ميتة.
    deberías haberme dicho que hacías esto por tu hija. Open Subtitles كان يجب عليك أن تخبرني أنك تفعل هذا لابنتك
    Tenías que haber sido el doble de maravilloso. ¿Qué es esta mierda? Open Subtitles كان يجب عليك ان تكون عظيم مرتين ما الذي يحدث؟
    Sí, ¿pero no Debió enviarlas a un museo? Open Subtitles آجل ، ولكن في الواقع كان يجب عليك أن ترسلهم للمتحف ؟
    Tenía una voz muy grave. Deberías haberle oído cantar. Open Subtitles صوت جهير كبير ، كان يجب عليك أن تسمع هذا الرجل يغني
    La segunda razón por la que te llamé aquí... deberías haberlo vigilado mejor. Open Subtitles السبب الثاني لأحضارك الى هنا كان يجب عليك مراقبتهُ بشكل أفضل
    MT: Bueno, quizá no Debería haber dicho que podría usarse para entrar en contacto con otros planetas. TED م.ت: ربما ما كان يجب عليك أن تخبرهم أنه يمكن استخدامه للتواصل مع الكواكب الأخرى.
    deberías haberte quedado con nosotros. Open Subtitles كان يجب عليك أن تظل معنا كنا سنسرق بعض الأاماكن,اللعنة
    - Debiste llevarla al hospital. Eso iba a hacer, pero tú dijiste, "quédate ahí". Open Subtitles حسناً وجدتها - كان يجب عليك أن تذهب بها إلى المستشفى -
    Si algo iba mal, habérmelo dicho, tenía 4 semanas. Open Subtitles إذا كان هناك خطب ما، كان يجب عليك إخباري، كان لدي 4 أسابيع
    Una vez me dijiste que tuviste que volver aquí por tu padre. Open Subtitles لقد أخبرتني يوما، كان يجب عليك العودة هنا بسبب أبيك.
    LJ, Debiste haberme contado sobre esto si querías seguir vivo. Open Subtitles يا إل جيه. كان يجب عليك أن تخبرني بهذا الأمر لو أنك أردت أن تبقى على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more